"indicado en el anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحدد في الجدول
        
    • على النحو المبين في المرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • المحدد في المرفق
        
    • المذكور في المرفق
        
    • المبينة في القائمة المدرجة في المرفق
        
    • مسجل في المرفق
        
    • النحو الموضح في المرفق
        
    e) Por " programa de trabajo " se entenderá el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse periódicamente de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN )ﻫ( يعني مصطلح " برنامج العمل " برنامج العمل المحدد في الجدول ٢ لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين ﻵخر وفقا للبند ٤-٣ والبند ٤-٤ من هذا العقد؛
    b) Por " programa de trabajo " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse periódicamente de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN )ب( يعني مصطلح " برنامج العمل " برنامج العمل المحدد في الجدول ٢ لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين ﻵخر وفقا للبند ٤-٣ والبند ٤-٤ من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    8.2 La deuda externa de la República de Serbia que sea asignada a Kosovo como resultado del proceso de conciliación de la deuda indicado en el anexo VI del presente Acuerdo será considerada una obligación financiera de Kosovo. UN 8-2 يعتبر أي دين خارجي على جمهورية صربيا، يقسّم على كوسوفو نتيجة لعملية تسوية الديون، على النحو المبين في المرفق السادس لهذه التسوية، التزاما ماليا على كوسوفو.
    3.2 El desarme, la desmovilización, la reintegración social y la concesión de la amnistía seguirán el orden indicado en el anexo B. UN 3-2 يتم نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا ومنح العفو لهم وفق الترتيب الوارد في المرفق باء.
    La presente declaración sobre la gestión de riesgos se ha preparado de conformidad con el contenido indicado en el anexo F del Convenio y se fundamenta en el perfil de riesgos aprobado en 2006 (PNUMA, 2006) por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN تم إعداد بيان إدارة المخاطر هذا وفقاً للمحتوى المحدد في المرفق واو للاتفاقية وهو يستند إلى موجز بيانات المخاطر الذي اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2006 (اليونيب، 2006).
    80. Decide también modificar el texto de la sección 22, conforme a lo indicado en el anexo II de la presente resolución; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    18. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento indicado en el anexo. UN 18- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المبينة في القائمة المدرجة في المرفق.
    2. Decide que cada una de las Partes del anexo I con un compromiso indicado en el anexo B presente a la secretaría, antes del 1º de enero de 2007 o un año después de la entrada en vigor para ella del Protocolo de Kyoto, si esta fecha es posterior, el informe a que se refiere el párrafo 6 del anexo de la presente decisión. UN 2- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، التقرير المشار إليه في الفقرة 6 من مرفق هذا المقرر قبل 1 كانون الثاني/يناير 2007 أو بعد سنة من بدء نفاذ بروتوكول كيوتو لذلك الطرف، أيهما أبعد.
    Debido a la reducción del personal militar y civil, indicado en el anexo VI, actualmente las estimaciones de los gastos del semestre comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995 ascienden a 757.346.600 dólares en cifras brutas (748.929.100 dólares en cifras netas). UN ١٩ - ونتيجة لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين، على النحو الموضح في المرفق السادس، تقدر تكاليف فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في الوقت الحاضر بمبلغ إجماليه ٦٠٠ ٤٦٣ ٧٥٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٤٦٣ ٧٥٧ دولار(.
    b) Por " programa de actividades " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entenderá el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entiende el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    b) Por " programa de actividades " se entenderá el indicado en el anexo 2, que podrá modificarse de conformidad con las cláusulas 4.3 y 4.4 del presente contrato; UN (ب) يعني مصطلح " برنامج الأنشطة " برنامج الأنشطة المحدد في الجدول 2 لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين لآخر وفقا للبند 4-3 والبند 4-4 من هذا العقد؛
    48. En la estimación de gastos se prevé el costo de combustible de aviación indicado en el anexo XII b) (4.566.600 dólares), además del costo de lubricantes (456.700 dólares). UN ٤٨ - يغطــي هــذا التقديـــر تكلفة وقود الطائرات على النحو المبين في المرفق الثاني عشـــر )ب( )٦٠٠ ٥٦٦ ٤ دولار(، مضافة إليها تكلفة موادالتشحيم )٧٠٠ ٤٥٦ دولار(.
    54. En la estimación de gastos se prevé el costo de combustible de aviación indicado en el anexo XII b) (8.092.900 dólares), además del costo de los lubricantes (809.300 dólares) UN ٥٤ - يغطي هـــذا التقدير تكلفة وقود الطائرات على النحو المبين في المرفق الثانـــي عشـــر )ب( )٩٠٠ ٠٩٢ ٨ دولار( مضافة إليه تكلفة مواد التشحيم )٣٠٠ ٨٠٩ دولار(.
    50. En la estimación de gastos se prevé el costo de combustible de aviación indicado en el anexo XIV.B (2.627.000 dólares), además del costo de lubricantes (262.700 dólares). UN ٥٠ - يغطي هذا التقدير تكلفة وقود الطائرات على النحو المبين في المرفق الرابع عشر - باء )٠٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار(، مضافة اليها تكاليف مواد التشحيم )٧٠٠ ٢٦٢ دولار(.
    La responsabilidad financiera de cada organización participante se basa en su parte proporcional conforme a lo indicado en el anexo del documento A/62/641. UN وتستند المسؤولية المالية لكل منظمة مشاركة إلى نصيبها النسبي على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/62/641.
    La aplicación de un promedio simple, con el mismo coeficiente de ponderación para cada país, arrojaría una relación entre la deuda y el INB dos veces mayor que el promedio ponderado indicado en el anexo. UN ولو احتُسب المتوسط البسيط، الذي يعطي كل بلد الوزن نفسه، لشكّلت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي ضعف المتوسط المرجّح الوارد في المرفق.
    2.4 El desarme, la desmovilización, la reinserción social y la concesión de la amnistía seguirán el orden indicado en el anexo B. UN 2-4 تتم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي ومنح العفو وفق الترتيب الوارد في المرفق باء.
    La presente declaración sobre la gestión de riesgos se ha preparado de conformidad con el contenido indicado en el anexo F del Convenio y se fundamenta en el perfil de riesgos (anexo E) aprobado en 2006 por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN تم إعداد بيان إدارة المخاطر هذا وفقاً للمحتوى المحدد في المرفق واو للاتفاقية وهو يستند إلى موجز بيانات المخاطر (المرفق هاء) الذي اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2006.
    80. Decide también modificar el texto de la sección 22, conforme a lo indicado en el anexo II de la presente resolución; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    16. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la situación de la presentación y el examen de las quintas comunicaciones nacionales según se expone en el documento indicado en el anexo. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة وفق ما يرد في الوثيقة المبينة في القائمة المدرجة في المرفق.
    3. Decide que cada una de las Partes del anexo I con un compromiso indicado en el anexo B presente a la secretaría, al expirar el período adicional para cumplir los compromisos, el informe a que se refiere el párrafo 49 del anexo de la presente decisión; UN 3- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، لدى انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، التقرير المشار إليه في الفقرة 49 من مرفق هذا المقرر؛
    Gracias a la reducción del personal militar y civil, indicado en el anexo VI, las estimaciones de los gastos para este semestre ascienden a 132.884.300 dólares en cifras brutas (132.862.400 dólares en cifras netas). UN ٢٢ - ونتيجة لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين، على النحو الموضح في المرفق السادس، تقدر تكاليــف فترة اﻷشهــر الستــة تلـك فــي الوقـت الحاضــر بمبلــغ إجماليـه ٣٠٠ ٨٨٤ ١٣٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٨٦٢ ١٣٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus