"indicadores de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤشرات الجنسانية
        
    • مؤشرات جنسانية
        
    • مؤشر المساواة بين الجنسين
        
    • بالمؤشرات الجنسانية
        
    • مؤشرات المساواة بين الجنسين
        
    • المؤشر المعياري الجنساني
        
    • مؤشرا جنسانيا
        
    • المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس
        
    • مؤشرات الجنسين
        
    • مؤشراً جنسانياً
        
    • للمؤشرات الجنسانية
        
    • بمؤشر المساواة بين الجنسين
        
    • مؤشرات الجنسانية
        
    Organizará sistemáticamente y divulgará de manera periódica los indicadores de género existentes en América Latina y el Caribe. UN وسوف تنظم اللجنة وتنشر، بصورة دورية، المؤشرات الجنسانية القائمة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Asimismo, deben integrarse indicadores de género en la vigilancia y evaluación de los programas sociales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدماج المؤشرات الجنسانية في عمليات رصد البرامج الاجتماعية وتقييمها.
    La delegación instó al FNUAP a que siguiera refinando los indicadores de género. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    En los planes se han incluido indicadores de género de los cuales se hará una evaluación en el año 2006. UN وأدرجت في الخطط مؤشرات جنسانية سوف يجري تقييمها في عام 2006.
    Los indicadores 23 y 24 se basarán en los sistemas de supervisión financiera existentes que aplican procedimientos de indicadores de género. UN سيرتكز المؤشران 23 و 24 على النُظم القائمة للتتبع المالي التي تنفِّذ إجراءات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    La delegación instó al FNUAP a que siguiera refinando los indicadores de género. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    Existen diversos mecanismos que permiten establecer un nexo entre las políticas de género y las medidas concretas y se está elaborando un conjunto de indicadores de género. UN ويوجد حاليا عدد من الآليات لربط السياسة الجنسانية بإجراءات فعلية، كما يجري وضع مجموعة من المؤشرات الجنسانية.
    En el marco del proyecto, se realizarán esfuerzos especiales para promover activamente la demanda y uso de indicadores de género por parte de la sociedad civil y los gobiernos. UN وفي إطار هذا المشروع، ستبذل جهود خاصة لتشجيع الطلب على المؤشرات الجنسانية واستعماله من قِبَل المجتمع المدني والحكومات.
    Acceso a la información; investigaciones sobre cuestiones de la mujer; reunión y análisis de datos; indicadores de género UN الوصول إلى المعلومات؛ البحث المتعلق بقضايا المرأة؛ جمع البيانات وتحليلها؛ المؤشرات الجنسانية
    Los indicadores de género se clasifican en 11 grupos, cada uno de los cuales contiene aspectos esenciales del desarrollo relacionado con el género. UN وصُنفت المؤشرات الجنسانية بحسب المحتوى في 11 فئة، يحتوي كل منها على الجوانب الأساسية للتطور الجنساني.
    También se han incorporado indicadores de género en el Sistema de Gestión del Funcionamiento de Gobierno Local. UN وجرى أيضا إدماج المؤشرات الجنسانية في نظام إدارة أداء الحكومة المحلية.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Avances de los sistemas de indicadores de género a nivel nacional UN التقدم المحرز في نظم المؤشرات الجنسانية على الصعيد الوطني
    :: En la esfera de resultados del MANUD existen indicadores de género y de cuestiones conexas UN :: لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية مؤشرات جنسانية ومؤشرات ذات صلة على مستوى النواتج
    El Grupo Especial sobre cuestiones de género ha registrado importantes logros, incluida la promoción con éxito de la inclusión de indicadores de género en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وسجلت فرقة العمل إنجازات ملحوظة، بما فيها نجاح الدعوة لإدراج مؤشرات جنسانية في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Elaboración de indicadores de género e informes analíticos sobre el acceso a servicios básicos; UN وضع مؤشرات جنسانية وتقارير تحليلية عن الاستفادة من الخدمات الأساسية؛
    La introducción experimental del sistema de indicadores de género en los planes de financiación humanitaria en 2011 debería reforzar el diseño de los proyectos a ese respecto. UN ولذلك ينبغي لعملية تعميم نظام مؤشر المساواة بين الجنسين في خطط تمويل الأنشطة الإنسانية في عام 2011 أن تعزز تصميم المشاريع بما يمكنها من تجاوز هذا الوضع.
    Igualmente, se han desarrollado acciones de monitoreo y evaluación de la introducción y cumplimiento de los indicadores de género que deberán tener todos los despachos judiciales. UN ويجري حالياً اتخاذ إجراءات لرصد وتقييم الأخذ بالمؤشرات الجنسانية التي من المنتظر أن تكون متوافرة في جميع المكاتب القضائية، والامتثال لهذه المؤشرات.
    Puntuación de los indicadores de género del Fondo para la Consolidación de la Paz (2007-2012) UN علامات مؤشرات المساواة بين الجنسين في صندوق بناء السلام
    Informó que la organización ejercía una labor precursora en materia de indicadores de género en 2010 y expresó su esperanza de aplicarla en todo el UNICEF en 2011. UN وأفاد بأن المنظمة كانت تقوم بتجريب المؤشر المعياري الجنساني في عام 2010، وأعرب عن أمله في تطبيق المؤشر في المنظمة بأكملها في عام 2011.
    Como consecuencia de las limitaciones de capacidad, muchos de los indicadores incluidos en el conjunto mínimo de 52 indicadores de género adolecen de serios problemas estadísticos de comparabilidad o disponibilidad de datos a nivel internacional. UN ونتيجة للقيود على القدرات، يعاني كثير من المؤشرات المدرجة في الحد الأدنى المؤلف من 52 مؤشرا جنسانيا من ثغرات إحصائية كبيرة من حيث قابلية المقارنة الدولية و/أو توافر البيانات.
    Esas cifras muestran claramente la peculiaridad de los indicadores de género en el sector educacional. UN وتشهد هذه اﻷرقام بوضوح على خصوصية المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس في قطاع التعليم.
    Goldenberg, Olga. (2001). " indicadores de género para el seguimiento y la evaluación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN Goldenberg, Olga. (2001). " مؤشرات الجنسين لمتابعة وتقييم منهاج عمل بيجين.
    En consecuencia, el marco de resultados del Plan Estratégico incluye 42 indicadores de género, que abarcan los resultados a nivel de impacto, resultados y productos en los siete resultados. UN وبهذا فإن إطار النتائج بالنسبة للخطة الاستراتيجية يشمل 42 مؤشراً جنسانياً تغطي عناصر الأثر - والمحصّلة - والنتائج على مستوى المخرجات عبر النتائج السبع.
    El Instituto, reconociendo que es necesario contar con indicadores precisos y con herramientas para el diagnóstico y el seguimiento, está elaborando un modelo de indicadores de género. UN وإقرارا من المعهد بضرورة توافر مؤشرات دقيقة وأدوات للتشخيص والمتابعة، أخذ يستنبط نموذجا للمؤشرات الجنسانية.
    En el caso de las entidades que utilizan indicadores de género, los proyectos reciben, por lo general, puntuaciones de entre 0 y 3, de conformidad con la nota orientativa sobre indicadores de la igualdad entre los géneros preparada por el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas en 2013. UN أما الكيانات التي تستخدم مؤشرا جنسانيا، فإن المشاريع تُمنح عموما درجات تتراوح بين صفر وثلاثة، وفقا للمذكرة التوجيهية المتعلقة بمؤشر المساواة بين الجنسين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Sírvanse suministrar información sobre el conjunto de 32 indicadores básicos sobre la condición jurídica y social de la mujer y sobre el disfrute por parte de ésta de sus derechos que se menciona en el párrafo 20, y sobre la evolución de los progresos en el uso sistemático de indicadores de género y desarrollo en la elaboración de políticas en todas las esferas pertinentes. UN يرجى تقديم معلومات عن مجموعة المؤشرات الأساسية الاثنتين والثلاثين الخاصة بوضع المرأة وتمتع المرأة بحقوقها المذكورة في الفقرة 20، وتقييم التقدم المحرز في استعمال مؤشرات الجنسانية والتنمية استعمالا منتظما عند وضع السياسات في جميع المجالات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus