El debate de la Subcomisión deberá mostrar la utilidad de estos indicadores utilizados en este informe. | UN | ومن شأن النقاش الذي سيجري في اللجنة الفرعية أن يبين قيمة المؤشرات المستخدمة في هذا التقرير. |
i) Elaborara una lista de todos los indicadores utilizados en el contexto del seguimiento de las conferencias y que los armonizara uno por uno desde el punto de vista técnico; | UN | `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛ |
indicadores utilizados en el sistema de asignación Metas de la CIPD | UN | المؤشرات المستخدمة في نظام تخصيص الموارد |
XII.14 La Comisión Consultiva observa que los indicadores utilizados en la presentación son en general de gran calidad. | UN | ثاني عشر-14 تنوه اللجنة الاستشارية بأن المؤشرات المستخدمة في العرض البياني على درجة من الجودة. |
Todos los países parecen tener dificultades debido a la complejidad de los indicadores utilizados en la presentación de informes. | UN | ويبدو أن جميع البلدان تعاني من مشاكل بسبب تعقد المؤشرات المستخدمة في الإبلاغ. |
En consecuencia, la Comisión Jurídica y Social de la Mujer se compromete a mantener en examen todos los indicadores utilizados en sus informes y en la información facilitada. | UN | وعليه فقد التزمت لجنة وضع المرأة بأن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها. |
Aprobación y examen de los indicadores utilizados en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - الموافقة على المؤشرات المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة واستعراضها |
55. Algunos gobiernos facilitaron información sobre los indicadores utilizados en sus sistemas de vigilancia y evaluación. | UN | 55- كذلك قدمت بعض الحكومات معلومات عن المؤشرات المستخدمة في نظمها للرصد والتقييم. |
Señaló que los indicadores utilizados en los proyectos de desarrollo alternativo eran parecidos a los empleados en los proyectos de desarrollo rural y para medir los progresos realizados respecto de las condiciones de vida, el marco institucional y las repercusiones ambientales. | UN | وأبلغت بأن المؤشرات المستخدمة في مشاريع التنمية البديلة مشابهة لتلك المستخدمة في مشاريع التنمية الريفية وتلك المستخدمة لقياس التقدم المحرز في الظروف المعيشية وإقامة المؤسسات والتأثير البيئي. |
El cuadro incluido en el anexo I contiene un panorama comparativo de los indicadores utilizados en el sistema actual y de los nuevos indicadores para la actualización de 2005. | UN | فالجدول الوارد في المرفق الأول يعطي نظرة مقارنة على المؤشرات المستخدمة في النظام الحالي والمؤشرات الجديدة في النظام المستكمل لعام 2005. |
Los indicadores utilizados en esos procesos se consignan en anexos a las directrices para que los Estados puedan determinar la naturaleza y las posibles fuentes de información que necesitan. | UN | وترد المؤشرات المستخدمة في هذه العمليات في مرفقات للمبادئ التوجيهية لمساعدة الدول على تحديد طبيعة المعلومات المطلوبة ومصادرها المحتملة. |
Para realizar tal evaluación era necesario disponer, entre otras cosas, de datos desglosados por sexo, algo de lo que carecían incluso algunos de los indicadores utilizados en la evaluación de la consecución de muchos ODM. | UN | ويتطلب ذلك التقييم جملة أمور، منها توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. والواقع أن تلك البيانات غير موجودة حتى في بعض المؤشرات المستخدمة في قياس تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ampliar la gama de indicadores utilizados en los acuerdos con asociados y solicitar la autorización de la administración para los marcos de desempeño antes de que se firmen los acuerdos 127 y 128 | UN | توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات |
La gama de indicadores utilizados en los acuerdos con asociados se ha ampliado mediante la inclusión de otros indicadores. | UN | 331 - وجرى توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء بإضافة مؤشرات أخرى. |
Ampliar la gama de indicadores utilizados en los acuerdos con asociados mediante directrices revisadas y asegurar que los marcos de desempeño sean autorizados por la administración antes de que se firmen los acuerdos | UN | توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وكفالة إخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات |
Ampliar la gama de indicadores utilizados en los acuerdos con asociados mediante directrices revisadas y asegurar que los marcos de desempeño sean autorizados por la administración antes de que se firmen los acuerdos | UN | توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة. وينبغي إخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات |
Cabe destacar nuevamente que los indicadores utilizados en OECD21 son compatibles con los utilizados por el UNICEF en la evaluación de final del decenio. | UN | وتتفق المؤشرات المستخدمة في تقرير منظمة التعاون والتنمية " تحديد شكل القرن 21 " أيضا مع المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف في تقييم نهاية العقد. |
El objetivo principal de la reunión fue aportar una contribución al proceso iniciado por ONU-Hábitat con miras a la definición de " habitantes de tugurios " y de las condiciones/indicadores utilizados en la evaluación de los tugurios. | UN | 3 - وكان الهدف الرئيسي للاجتماع تقديم إسهامات في العملية التي بدأها موئل الأمم المتحدة بشأن تعريف سكان الأحياء الفقيرة والشروط/المؤشرات المستخدمة في قياس عددهم. |
La OSSI considera que la tercera parte de los indicadores utilizados en el informe anual del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción de Bruselas son también indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y que la retabulación de datos procedentes de distintas fuentes de por sí no tiene un valor analítico adicional. | UN | ويجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثلث المؤشرات المستخدمة في التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل هي أيضا مؤشرات لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وأن إعادة جدولة البيانات المستقاة من مصادر مختلفة لا تشكل بحد ذاتها قيمة تحليلية إضافية. |
16. La armonización requiere que haya un entendimiento común de los términos, un acuerdo general sobre las definiciones y coherencia en el uso de la terminología entre todos los conjuntos de indicadores utilizados en la Convención. | UN | 16- يتطلب التنسيق فهماً موحداً للمصطلحات واتفاقاً مشتركاً بشأن التعاريف، واتساقاً في استخدام المصطلحات فيما بين جميع مجموعات المؤشرات المستخدمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |