Alienta además al Estado Parte a que utilice indicadores y datos en la formulación de políticas y programas para la aplicación efectiva de la Convención. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة. |
Además, alienta al Estado Parte a utilizar esos indicadores y datos para formular políticas y programas que permitan aplicar efectivamente la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية بفعالية. |
También alienta al Estado Parte a que utilice esos indicadores y datos en la formulación de políticas y programas para la aplicación efectiva de la Convención. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات والبرامج التي تكفل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
indicadores y datos desglosados sobre los pueblos indígenas | UN | مؤشرات وبيانات مصنفة متعلقة بالشعوب الأصلية |
También evaluará los esfuerzos encaminados a elaborar indicadores y datos cualitativos. | UN | وستقوم أيضا الوكالة المشتركة بين الوكالات بتقييم الجهود الرامية إلى وضع بيانات ومؤشرات نوعية. |
Anima también al Estado Parte a utilizar esos indicadores y datos con miras a la elaboración de políticas y programas para la aplicación efectiva de la Convención. | UN | وتُشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج لأجل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
También alienta al Estado Parte a que utilice esos indicadores y datos para formular políticas y programas que permitan aplicar de un modo efectivo la Convención. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج للتنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Alienta además al Estado Parte a utilizar los indicadores y datos para formular leyes, políticas y programas que permitan aplicar eficazmente la Convención. | UN | وتشجّع اللجنة كذلك الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية بفعالية. |
Alienta además a los Estados Partes a que utilicen estos indicadores y datos para formular políticas y programas en relación con el cuidado fuera del hogar. | UN | كما تشجع الدول الأطراف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالرعاية البديلة. |
Exhorta asimismo al Estado parte a que utilice estos indicadores y datos para formular políticas y programas para la aplicación efectiva de la Convención. | UN | كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada y actualizada, en particular indicadores y datos estadísticos desglosados, que le permitan evaluar la amplitud de los avances logrados en este ámbito. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة ومحدثة، بما في ذلك المؤشرات والبيانات الإحصائية المصنفة، التي تمكّنها من تقييم مدى التقدم المحرز في هذا المجال. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada y actualizada, en particular indicadores y datos estadísticos desglosados, que le permitan evaluar la amplitud de los avances logrados en este ámbito. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة ومحدثة، بما في ذلك المؤشرات والبيانات الإحصائية المصنفة، التي تمكّنها من تقييم مدى التقدم المحرز في هذا المجال. |
En la estructura modelo se incluían sugerencias sobre indicadores y datos acerca de varios temas importantes que podrían contribuir a la realización del segundo examen y evaluación. | UN | وتضمن الهيكل اقتراحات بشأن المؤشرات والبيانات في عدة مجالات رئيسية، من شأنها أن تساعد في القيام بعملية الاستعراض والتقييم الثانية. |
Insta además al Estado Parte a que utilice indicadores y datos en la formulación de políticas y programas para la aplicación y el seguimiento efectivo de la Convención. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في صياغة السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بشكل فعال. |
Alienta además al Estado Parte a que use estos indicadores y datos en la formulación de políticas y programas para la aplicación eficaz de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في رسم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
Alienta además al Estado Parte a utilizar estos indicadores y datos en la elaboración de políticas y programas destinados a la aplicación efectiva de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Alienta asimismo al Estado Parte a que use esos indicadores y datos en la formulación de políticas y programas encaminados a aplicar efectivamente la Convención. | UN | وتُشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع السياسات والبرامج لأجل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Alienta asimismo al Estado Parte a que use esos indicadores y datos en la formulación de políticas y programas encaminados a aplicar efectivamente la Convención. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على الاستفادة من هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Cabe esperar que se creen indicadores y datos adicionales para clarificar las distintas causas que impulsan la migración de mujeres y niñas, como l os desastres naturales y los causados por el hombre. | UN | وأعربت عن أملها أن يتم تحديد مؤشرات وبيانات إضافية تتضمن أنواعا مختلفة من اﻷسباب وراء هجرة النساء والبنات الصغار من قبيل الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان. |
En el curso de estos debates, se sugirió que se incluyera la elaboración de indicadores y datos fiables sobre la economía electrónica como elemento fundamental de estas estrategias nacionales. | UN | وخلال هذه المناقشات، اقتُرح إدراج تطوير مؤشرات وبيانات موثوقة عن الاقتصاد الإلكتروني بوصف ذلك عنصراً أساسياً من عناصر الإستراتيجيات الإلكترونية الوطنية. |
Las comisiones regionales pueden desempeñar un papel importante en la obtención de mejores indicadores y datos comparativos, el mejoramiento de las fuentes de datos y la divulgación de los resultados de esas iniciativas. | UN | ويمكن للجان الإقليمية تأدية دور هام في وضع بيانات ومؤشرات مقارنة ذات مستوى أفضل، وتحسين مصادر البيانات ونشر نتائج تلك الجهود. |
En el artículo 23 se establecería la base y la metodología, incluidos indicadores y datos de vigilancia, para la evaluación de la eficacia que la Conferencia de las Partes deberá efectuar. | UN | ستضع المادة 23 الأسس والمنهجية، بما في ذلك المؤشرات وبيانات الرصد المستخدمة في استعراض الفعالية الذي يضطلع به مؤتمر الأطراف. |
Las metas en materia de igualdad de género y los indicadores y datos desglosados por sexo son indispensables para conseguir una agenda después de 2015 holística y eficaz. | UN | تعد الأهداف والمؤشرات والبيانات المصنفة على أساس نوع الجنس عن المساواة بين الجنسين ضرورية لإعداد خطة شاملة وفعالة لما بعد عام 2015. |
Además, alienta al Estado Parte a utilizar esos indicadores y datos para formular políticas y programas que permitan aplicar efectivamente la Convención. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والمعطيات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |