"indicar si el estado parte prevé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم
        
    • بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى
        
    • توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي
        
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé introducir medidas legislativas con miras a incorporar la Convención en la legislación nacional. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير تشريعية بغية إدماج الاتفاقية في القانون الوطني.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé introducir medidas legislativas con miras a incorporar la Convención en la legislación nacional. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير تشريعية بغية إدماج الاتفاقية في القانون الوطني.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أراضيها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé ratificar el Estatuto de Roma y, de ser así, indicar el calendario previsto para esa ratificación. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى التصديق على نظام روما، وإذا كان الحال كذلك، فيرجى بيان الإطار الزمني المتوقع للتصديق.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé subsanar esa situación aprobando rápidamente sanciones o penas concretas, inclusive contra particulares e instituciones privadas, en caso de infracción de sus disposiciones contra la discriminación. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى علاج هذه الحالة من خلال الإقرار الفوري لجزاءات أو عقوبات محددة، بما في ذلك ضد المؤسسات الخاصة والأفراد، في حالة انتهاك أحكامها المتعلقة بمناهضة التمييز.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé elevar hasta los 18 años la edad mínima legal para contraer matrimonio, a fin de cumplir con lo dispuesto en la Convención. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع الحدّ القانوني الأدنى للزواج عند سن الـ 18 بحيث تمتثل للاتفاقية.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé adoptar una legislación amplia en relación con la trata de personas con arreglo a las normas internacionales. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé realizar un examen exhaustivo de las disposiciones discriminatorias de la legislación relativa al matrimonio y la familia a fin de ajustarlas a lo dispuesto en la Convención. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء استعراض شامل للأحكام التمييزية الواردة في تشريعات الزواج والحياة الأسرية حتّى تتوافق مع أحكام الاتفاقية.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصريح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة أراضيها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para Reducir los Casos de Apatridia, de 1961. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé reunir datos desglosados por sexo sobre el número de mujeres y niñas víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica, así como sobre el número de personas detenidas, enjuiciadas y condenadas por su participación en la trata. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم جمع بيانات مصنفة حسب الجنس عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار بغرض استغلالهن جنسياً واقتصادياً، وعن عدد الأشخاص الذين قبض عليهم وحوكموا وأدينوا نتيجة تورطهم في الاتجار.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé la despenalización del aborto en caso de violación o incesto y cuando el embarazo resulte perjudicial para la salud de la mujer o ponga en peligro su vida. UN 16 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم عدم تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب أو سفاح القربى، وعندما يكون الحمل ضارا بحياة الأم و/أو صحتها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé retirar de estos códigos todas las disposiciones discriminatorias, incluidas las relativas a la poligamia, al hecho de que la edad mínima para contraer matrimonio sea distinta para las niñas y los niños, los matrimonios precoces y forzosos y la cuestión del marido como cabeza de familia. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب جميع الأحكام التمييزية من هذين القانونين، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتعدد الزوجات، واختلاف الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان، والزواج المبكر والقسري، ورئاسة الزوج للأسرة.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé establecer un ministerio específico para la igualdad entre los géneros o el empoderamiento de la mujer o fortalecer sus estructuras centradas específicamente en este asunto. UN 6 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء وزارة محددة تعنى بالمساواة بين الجنسين أو بتمكين المرأة أو تعزيز هياكلها التي تركز بشكل محدد على هذه المسألة.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé enmendar la Ley de Derechos del Niños para incluir una disposición específica al respecto, como recomendó el Comité en sus observaciones finales anteriores (CEDAW/C/SLE/CO/5, párr. 23). UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل القانون ليشمل حظرا محددا في هذا الصدد، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/SLE/CO/5، الفقرة 23).
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé la adopción de una ley específica sobre la violencia contra la mujer y la tipificación como delito, entre otros, de la violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio. UN 5 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد قانون محدد بشأن العنف ضد المرأة وتجريم العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج من جملة أمور أخرى.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé derogar las disposiciones del Código Penal por las cuales el " honor " se acepta como una circunstancia atenuante en los casos de los denominados delitos de honor. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إلغاء أحكام قانون العقوبات، التي يتم بموجبها قبول " الشرف " كظرف مخفف في حالات ما يسمى بجرائم الشرف.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé retirar su reserva general con respecto a la Convención y, en tal caso, proporcionar un plazo para ello. UN 21 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى سحب تحفظها العام على الاتفاقية، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقدم إطاراً زمنياً للقيام بذلك.
    Sírvanse asimismo indicar si el Estado parte prevé derogar las disposiciones discriminatorias del Código Penal, según lo recomendado en las anteriores observaciones finales del Comité (CEDAW/C/TUV/CO/2, párr. 32). UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إلغاء الأحكام التمييزية في قانون العقوبات، على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 32).
    Como recomendó el Comité en sus observaciones finales anteriores (CEDAW/C/LTU/CO/4, párr. 11), sírvase indicar si el Estado parte prevé la apertura de oficinas regionales y locales de la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades con el fin de facilitar el acceso de las mujeres a dichos mecanismos para presentar demandas judiciales. UN وعلى نحو ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/LTU/CO/4، الفقرة 11)، يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إنشاء فروع لامركزية لمكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص على الصعيدين الإقليمي والمحلي، تيسيراً لإتاحة هذا النوع من آليات تقديم الشكاوى للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus