Sírvanse indicar si se ha aprobado esa ley. | UN | فيرجى بيان ما إذا كان قد جرى سن هذا القانون. |
Sírvanse indicar si se ha aplicado alguna medida para facilitar capacitación a las prostitutas que quieran abandonar la prostitución. | UN | 14 - يرجى بيان ما إذا كان قد اتخذت أي تدابير لتوفير تدريب على المهارات للبغايا اللائي يرغبن في ترك البغاء. |
Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida desde entonces para recopilar tales datos. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات منذ ذلك الحين لجمع تلك هذه البيانات. |
Sírvanse indicar si se ha realizado alguna evaluación sobre la repercusión de esos proyectos. | UN | فيرجى تبيان ما إذا كان قد أجري أي تقييم لوقع هذه المشاريع. |
Sírvase indicar si se ha realizado o previsto alguna evaluación preliminar sobre el alcance de la violencia por razón de género, en particular de la violencia sexual. | UN | يرجى بيان ما إذا تم إجراء أي تقييم أولي لمدى العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف الجنسي، أو يتوخى إجراؤه. |
Sírvanse indicar si se ha llevado a cabo una evaluación del impacto y, de ser así, proporcionar información sobre los resultados obtenidos. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إجراء تقييم للأثر الناجم، مع تقديم معلومات في هذه الحالة عن النتائج المتحققة. |
Sírvase también indicar si se ha realizado un examen de la aplicación de la estrategia nacional para el adelanto de la mujer (párr. 67) y si el Estado parte prevé adoptar o ha adoptado alguna estrategia para dar respuesta al impacto negativo del conflicto en las vidas de las mujeres y las niñas. | UN | يرجى أيضا بيان ما إذا كان تم إجراء تقييم لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة (الفقرة 67) وما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تتوخى اعتماد أي استراتيجية لمعالجة الآثار السلبية للنزاع على حياة النساء والفتيات. |
Sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna evaluación de estos proyectos, investigaciones y planes de acción y proporcione detalles sobre las conclusiones y las consecuencias y los resultados de esas medidas. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد أجري أي تقييم لهذه المشاريع والبحوث وخطط العمل، كما يرجى تقديم تفاصيل عن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، بالإضافة إلى أثر ونتائج هذه التدابير. |
Sírvase indicar si se ha realizado una evaluación de impacto para determinar los principales logros y dificultades de estas iniciativas y si se ha tomado alguna medida correctiva. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد جرى تقييم للأثر من أجل تحديد الإنجازات والصعوبات الرئيسية لهاتين المبادرتين، وما إذا كانت قد اتخذت إجراءات تصحيحية بهذا الشأن. |
Sírvase indicar si se ha realizado una evaluación de impacto para determinar los principales logros y dificultades de estas iniciativas y si se ha tomado alguna medida correctiva. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان قد تم إجراء تقييم للأثر من أجل تحديد الإنجازات والصعوبات الرئيسية المتعلقة بهاتين المبادرتين، وما إذا كانت قد اتُخذت إجراءات تصحيحية في هذا الشأن. |
Sírvanse indicar si se ha establecido un sistema de remisión sobre la determinación de la condición de refugiado en el Estado parte para garantizar el derecho a solicitar y recibir asilo, especialmente en el caso de las mujeres. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كان قد وُضع نظام إحالة متعلق بتحديد مركز اللاجئ في الدولة الطرف لضمان الحق في طلب اللجوء وفي منحه، وبخاصة للنساء. |
Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida desde entonces para recopilar tales datos. | UN | فيرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات منذ ذلك الحين لجمع تلك هذه البيانات. |
Sírvanse indicar si se ha tomado alguna medida práctica para aumentar la tasa de inscripción de los nacimientos en el Estado parte, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية. |
Sírvanse indicar si se ha tomado alguna medida práctica para aumentar la tasa de inscripción de los nacimientos en el Estado parte, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية. |
Favor de indicar si se ha llevado a cabo la revisión de la mencionada legislación. | UN | يرجى تبيان ما إذا كان قد جرى تنقيح التشريع المذكور. |
Favor de indicar si se ha llevado a cabo la revisión de la mencionada legislación. | UN | يرجى تبيان ما إذا كان قد أنجز تنقيح التشريع المذكور. |
Sírvase indicar si se ha realizado una evaluación de los efectos de esos programas para determinar cuáles han sido los principales logros y dificultades, y si se ha adoptado alguna medida correctiva. | UN | ويُرجى تبيان ما إذا كان قد أُجري تقييم للأثر بغية تحديد الإنجازات والصعوبات الرئيسية بالنسبة لهذه البرامج وما إذا كان قد جرى اتخاذ أي إجراءات علاجية. |
Sírvanse indicar si se ha establecido un mecanismo para vigilar la aplicación de las directrices. | UN | يرجى بيان ما إذا تم وضع آلية لرصد تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية. |
Sírvase indicar si se ha incorporado a la Constitución o a la legislación nacional una definición de la discriminación contra las mujeres que se ajuste a lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención. | UN | يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية. |
4. En lo que respecta a la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno del Estado Parte, sírvase indicar si se ha incorporado a la legislación nacional, mediante su aprobación por las cámaras legislativas, la ratificación de la Corona y su publicación en el Moniteur belge, de acuerdo con el artículo 68 de la Constitución. | UN | 4 - فيما يتعلق بوضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف، يرجى بيان ما إذا كان تم دمجها ضمن القانون الوطني من خلال موافقة المجالس التشريعية عليها، وتصديق الملك عليها ونشرها في الجريدة الرسمية البلجيكية، وفقا للمادة 68 من الدستور، وإذا كانت الإجابة بالنفي، يرجى بيان ما إذا كان قد صدر أي قرار عن المحاكم بشأن التطبيق المباشر لأي من مواد الاتفاقية. |
4. Sírvanse indicar si se ha creado una institución nacional de derechos humanos de manera compatible con los Principios de París de 1991. | UN | 4- يرجى الإفادة عما إذا كانت قد أنشئت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على نحو يتسق مع مبادئ باريس لعام 1991. |
A la luz de esa situación, sírvanse indicar si se ha integrado una perspectiva de género en los planes o las políticas de desarrollo rural y cuáles son las prioridades en esos planes o políticas en relación con la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وفي ضوء هذه الحالة، يرجى الإشارة إلى ما إذا كان يتم إدراج المنظور الجنساني في سياسات وخطط التنمية الريفية، وما هي الأولويات الواردة في تلك السياسات والخطط، من حيث تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Sírvase indicar si se ha avanzado con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 25 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
14. Sírvanse indicar si se ha aplicado alguna medida para facilitar capacitación a las prostitutas que quieran abandonar la prostitución | UN | 14 - يرجى بيان ما إذا كانت هناك أم لا تدابير لتوفير تدريب على المهارات للبغايا اللائي يرغبن في ترك البغاء. |
Sírvanse indicar si se ha llevado a cabo alguna evaluación y proporcionar información sobre las repercusiones de esos planes en la igualdad de la mujer. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل. |