También quisiéramos aprovechar la ocasión para expresar nuestro pésame a los pueblos de Indonesia y Filipinas por el terrible atentado terrorista que han sufrido. | UN | كذلك أود أن أغتنم الفرصة لأعرب عن تعازينا لكل من شعبي إندونيسيا والفلبين بشأن الهجوم الإرهابي الرهيب الذي عانيا منه. |
Indonesia y Filipinas ofrecieron proyecciones de absorción del carbono hasta el año 2020. | UN | وقدمت إندونيسيا والفلبين إسقاطات لامتصاص الكربون حتى عام 2020. |
En primer lugar, algunos de los planes más recientes, como los de Indonesia y Filipinas, tenían un carácter cada vez más localizado, es decir, se había descentralizado la aplicación desde el nivel nacional hacia el del gobierno local. | UN | أولهما أن بعض الخطط الأحدث مثل تلك الموضوعة في إندونيسيا والفلبين بات منحاها المحلي يزيد باطراد، أي أن التنفيذ أصبح لا مركزياً بعد أن انتقل من مستوى الحكومة الوطنية إلى الحكومة المحلية. |
El Gobierno australiano emprendió también una serie de conversaciones bilaterales con sus socios comerciales, en particular Indonesia y Filipinas. | UN | كذلك أجرت الحكومة الاسترالية جولة من المناقشات الثنائية مع شركائها التجاريين بما في ذلك اندونيسيا والفلبين. |
El Sr. Sato dijo que estudiantes de Tailandia, Viet Nam, Malasia, Indonesia y Filipinas ya se habían matriculado en la Academia. | UN | وصرح السيد ساتو بأن طلابا من تايلند وفييت نام وماليزيا وإندونيسيا والفلبين قد سُجلوا بالفعل في الأكاديمية. |
El UNU/IIST organizó cursos prácticos de capacitación en Macao, China, la República Popular Democrática de Corea, Indonesia y Filipinas cuya duración osciló entre unos días y dos semanas. | UN | ونظم المعهد الدولي للعلم والتكنولوجيا التابع لجامعة اﻷمم المتحدة حلقات تدريبية تراوحت مددها بين بضعة أيام وأسبوعين في ماكاو والصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واندونيسيا والفلبين. |
El Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo ofreció cursos de capacitación en Indonesia y Filipinas. | UN | ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين. |
La Sra. Tauli Corpuz dio ejemplos del papel de los parlamentarios en la aplicación de la Declaración en Indonesia y Filipinas. | UN | وقدمت السيدة كوربوز أمثلة عن دور البرلمانيين في تنفيذ الإعلان في إندونيسيا والفلبين. |
Sin embargo, recientemente ha aumentado la parte porcentual de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de chocolate, lo que se explica por la recuperación de las exportaciones de Côte d’Ivoire y México y la incorporación al mercado de exportadores relativamente nuevos, como Indonesia y Filipinas. | UN | ولكن كانت هناك مؤخراً زيادة في حصة البلدان النامية في الصادرات العالمية من الكاكاو، نتيجة لانتعاش الصادرات في كوت ديفوار والمكسيك ووافدين جدد نسبياً إلى السوق، مثل إندونيسيا والفلبين. |
Además de los estudios incorporados en Minding Culture a que se ha hecho referencia en el párrafo 5, la OMPI publicó también un estudio de experiencias prácticas de la India, Indonesia y Filipinas. | UN | وإلى جانب دراسات الإلمام بالثقافة المشار إليها في الفقرات أعلاه، نشرت أيضا المنظمة دراسة عن الخبرات العملية في إندونيسيا والفلبين والهند. |
La CESPAP y el gobierno provincial y local de Battambang (Camboya) aplicaron a la generación de ingresos un enfoque basado en vínculos entre el sector rural y el sector urbano, desarrollado en Indonesia y Filipinas. | UN | ونقلت اللجنة والحكومة الإقليمية والمحلية لباتامبانغ في كمبوديا نهجا لإدرار الدخل يربط بين المناطق الحضرية والريفية استمدته من إندونيسيا والفلبين. |
Se llevó a cabo un ejercicio trilateral con Indonesia y Filipinas en junio de 2005. | UN | وأجرت اليابان مناورة ثلاثية بالاشتراك مع إندونيسيا والفلبين في حزيران/يونيه 2005. |
Nos complace la cooperación en el pasado y en la actualidad con los organismos humanitarios de las Naciones Unidas en el Asia sudoriental, por ejemplo en Myanmar a raíz del ciclón Nargis y las operaciones humanitarias en Indonesia y Filipinas después de los terremotos y las tormentas tropicales, respectivamente. | UN | ونحن سعداء بالتعاون المستمر مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية في جنوب شرقي آسيا، على سبيل المثال في ميانمار في أعقاب إعصار نرجيس، وفي إندونيسيا والفلبين في أعقاب الزلازل والعواصف المدارية. |
Indonesia y Filipinas han programado aumentar la generación de electricidad a partir de tales fuentes y los países del África oriental, del África central y de América del Sur también están estudiando otras posibilidades. | UN | أما إندونيسيا والفلبين فإنهما تعتزمان زيادة توليد الطاقة الكهربائية من تلك المصادر، كما أن بلدانا من شرق أفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية تنظر في استخدامها بطريقة جديدة. |
Durante el bienio se formularon marcos normativos para las asociaciones entre los sectores público y privado en Indonesia y Filipinas. | UN | وخلال فترة السنتين، صيغت أطر للسياسات العامة المتعلقة بالشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في كل من إندونيسيا والفلبين. |
El Programa Mundial también preparó un curso sobre medidas contra el empleo de mensajeros para transportar dinero en efectivo, dirigido a los gerentes y supervisores de los funcionarios de aduanas de primera línea, que se impartió en Indonesia y Filipinas. | UN | وصمَّم البرنامجُ العالمي أيضا دورةً للتدريب على مكافحة استخدام السُّعاة ناقلي النقد، خُصِّصت للمديرين والمشرفين على موظفي الخطوط الجمركية الأمامية، ونُفِّذت هذه الدورة في إندونيسيا والفلبين. |
Indonesia y Filipinas estaban ejecutando un proyecto de recopilación de datos sobre las especies de atún protegidas por la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC). | UN | 426 - وتقوم إندونيسيا والفلبين بتنفيذ مشروع لجمع البيانات المتعلقة بأنواع أسماك التونة التي تغطيها لجنة مصائد الأسماك ي غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Indonesia y Filipinas también presentaron sus informes nacionales. | UN | وقدم كل من اندونيسيا والفلبين تقريرا وطنيا أيضا. |
En Asia, las misiones enviadas a Indonesia y Filipinas definieron varias actividades prácticas futuras destinadas a atender a las necesidades de las trabajadoras a domicilio en materia de empleo y protección social, concretamente en el contexto de la actual crisis en Asia. | UN | وفي آسيا تمكنت البعثتان الموفدتان إلى اندونيسيا والفلبين من تحديد الاجراءات العملية المقبلة لمعالجة احتياجات عاملات المنازل في ميادين الاستخدام والحماية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الأزمة الآسيوية الراهنة. |
Indonesia y Filipinas, que citaron las medidas adoptadas para prevenir la transferencia del producto del delito, informaron de la aplicación del artículo 52. | UN | 92- ذكرت اندونيسيا والفلبين تدابير تم اعتمادها لمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة، مبلغتين بالتالي عن تنفيذ المادة موضع الاستعراض. |
:: Sírvase suministrar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre los progresos logrados en relación con el Acuerdo sobre intercambio de información y establecimiento de procedimientos para las comunicaciones entre Malasia, Indonesia y Filipinas. | UN | □ يرجى تزويد لجنة مكافحة الجريمة بتقرير مرحلي عن الاتفاق المقترح بشأن تبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات بين ماليزيا وإندونيسيا والفلبين. |
Ultimamente se habían abierto misiones en Tailandia, la República de Corea y Singapur y se había establecido diálogo con China, Malasia, Indonesia y Filipinas. | UN | ولقد افتتحت مؤخرا بعثات في تايلند، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، وأنشئت " قنوات حوار " مع الصين وماليزيا واندونيسيا والفلبين. |
Instituciones nacionales de la India, Indonesia y Filipinas también han colaborado con actividades patrocinadas por el Alto Comisionado. | UN | وتشمل المؤسسات الوطنية اﻷخرى التي عملت بالتعاون مع اﻷنشطة التي ترعاها المفوضة السامية المؤسسات القائمة في الهند وأندونيسيا والفلبين. |