No se dispone de cifras exactas del número de hombres y mujeres que trabajan en la industria del sexo, ni se sabe cuántos de ellos son víctimas de la trata de seres humanos. | UN | ولا تتوافر أرقام دقيقة عن عدد المشتغلين بالجنس من الذكور والإناث، وليس من المعروف كم وقع منهم ضحية الاتجار بالأشخاص. |
Esta medida dará a las autoridades locales más posibilidades de controlar y regular el empleo de los trabajadores de la industria del sexo, según lo estimen conveniente. | UN | وسيعطي هذا السلطات المحلية مجالا أكبر لمراقبة وتنظيم استخدام المشتغلين بالجنس حسبما تراه مناسبا. |
Saben, con frecuencia por ejemplo, que en el país de acogida se desempeñarán en la industria del sexo. | UN | وغالبا ما يكن على علم، مثلا، بأن عملهن في البلد المضيف سيكون في صناعة الجنس. |
Se presta más atención a los grupos vulnerables, tales como las personas que trabajan en la industria del sexo. | UN | ويولى اهتمام متزايد بالفئات الضعيفة كالعاملين في صناعة الجنس. |
Cuando se los utiliza para la prostitución o la pornografía, el dinero obtenido va a parar directamente a quienes dirigen la industria del sexo. | UN | وفيما يتصل باﻷطفال المستخدمين في البغاء أو في إنتاج المواد اﻹباحية، يذهب مجموع كسبهم مباشرة إلى الذين يديرون تجارة الجنس. |
Otra medida importante consistió en la ejecución del proyecto de rehabilitación de los trabajadores desplazados de la industria del sexo. | UN | ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس. |
:: Controlar y regular el empleo de los trabajadores de la industria del sexo por varios medios, incluido un nuevo sistema de licencia municipal; | UN | :: مراقبة وتنظيم عمل المشتغلين بالجنس بوسائل مختلفة، بما في ذلك تطبيق نظام الحصول على ترخيص من البلدية؛ |
Uno de los fines que se persigue con la nueva legislación por la que se levanta la prohibición de los burdeles es mejorar la situación de los trabajadores de la industria del sexo. | UN | يتمثل أحد أهداف التشريع الجديد الذي يرفع الحظر على بيوت الدعارة في تحسين وضع المشتغلين بالجنس. |
También permitirá a las autoridades elaborar y poner en práctica medidas destinadas a proteger la salud y seguridad de los trabajadores de la industria del sexo. | UN | كما أنه سيمكن السلطات من اتخاذ وإنفاذ تدابير لحماية صحة المشتغلين بالجنس وسلامتهم. |
Muchas de ellas son vendidas como trabajadoras o esclavas de la industria del sexo. | UN | ويجد العديد منهن أنفسهن مشتغلات بالجنس أو مسترقات من قبل الآخرين. |
La Sra. Manalo, en referencia al artículo 6, señala que el informe se centra únicamente en la industria del sexo. | UN | 33 - السيدة مانالو: أشارت إلى المادة 6 وقالت إن التقرير يركز فحسب على الصناعة الخاصة بالجنس. |
En el grupo encuestado, el promedio de edades al incorporarse a la industria del sexo era 17 años. | UN | وبلغ متوسط سن البدء في الاشتغال بالجنس في المجموعة المشمولة بالدراسة الاستقصائية 17 عاما. |
El Japón aparentemente dispone de la mayor gama de mujeres asiáticas en la industria del sexo. | UN | ويبدو أن اليابان توفﱢر أكبر مجموعة من اﻵسيويات في صناعة الجنس. |
La industria del sexo es alimentada por las migraciones del campo a la ciudad. | UN | والتدفق من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية يغذي صناعة الجنس. |
En Filipinas, se prestó apoyo a un proyecto de educación y fomento de los derechos para las trabajadoras de la industria del sexo. | UN | وفي الفلبين، قُدم الدعم لمشروع للتمكين والتثقيف أقيم لصالح العاملات في صناعة الجنس. |
A menudo son engañadas para que entren en la industria del sexo y obligadas a permanecer en ella. | UN | إذ كثيرا ما يتم الإيقاع بهن في صناعة الجنس ثم يضطررن إلى البقاء فيها. |
De ahí, que el ingreso en la industria del sexo resulte atractivo para algunas jóvenes debido a su recompensa monetaria. | UN | وبالنتيجة تصبح تجارة الجنس مغرية لعدد من الفتيات بسبب الفوائد المالية. |
Las mujeres que se inyectan drogas trabajan cada vez más en la industria del sexo. | UN | وتتزايد تجارة الجنس بين الفتيات اللاتي يتعاطين المخدرات عن طريق الحقن. |
Los medios para luchar contra la industria del sexo siguen siendo insuficientes, en particular en vista de esta evolución. | UN | وتظل وسائل مكافحة تجارة الجنس غير كافية لا سيما في ضوء هذه التطورات. |
Algunos proyectos se ocupan de los trabajadores desplazados de la industria del sexo. | UN | وهناك بضعة مشاريع للمشردين من العاملين في مجال الجنس. |
A Las niñas migrantes que trabajan en la industria del sexo probablemente estén comprendidas en la definición de trata de Nueva Zelandia. | UN | ألف - الأرجح هو أن الطفل المهاجر الذي يشتغل بتجارة الجنس ينطبق عليه تعريف نيوزيلندا للاتجار بالبشر. |
Tanto el municipio como la policía desempeñan un papel importante en la supervisión y en la observancia de las normas dentro de la industria del sexo. | UN | ولكن البلديات والشرطة تؤدي دوراًَ هاماً في الإشراف وإنفاذ القواعد في مجال الصناعة الجنسية. |
90. La Relatora Especial subraya que las sanciones penales aplicables a la industria del sexo comercial no deberían servir para penalizar a las mujeres y los niños víctimas de la trata. | UN | 90- وتؤكد المقررة الخاصة أنه لا ينبغي استخدام أي عقوبة جنائية تتعلق بصناعة الجنس التجاري لمعاقبة النساء والأطفال المتاجر بهم. |
Dos millones de niñas de entre 5 y 15 años de edad se inician en la industria del sexo cada añoi. | UN | يُدخل كل عام مليونان من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 5 أعوام و 15 عاماً في عالم الأنشطة الجنسية لأغراض تجارية(1). |
El 63% del total de las agresiones sexuales denunciadas a la policía tienen que ver con niñas menores de 18 años, y los organismos de las Naciones Unidas estiman que cada año, como mínimo, entre 1 y 2 millones de niños de entre 5 y 15 años, en su mayoría niñas, son inducidos a la industria del sexo. | UN | وتشتمل نسبة 63 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية المبلغ عنها إلى الشرطة على فتيات دون سن 18 عاما. وتقدر وكالات الأمم المتحدة بأنه يجري كل عام دفع مليون إلى مليوني طفل تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 15 عاما ، وأكثرهم من الفتيات إلى ممارسة أنشطة جنسية لأغراض تجارية. |
Desde el decenio de 1960 Amsterdam ha sido la ciudad donde se concentra la más importante industria del sexo en Europa. | UN | ومنذ الستينات، تعتبر أمستردام أكبر مضيف لصناعة الجنس في أوروبا. |
En efecto, la dignidad de la mujer se ve amenazada por situaciones que pueden calificarse como formas contemporáneas de esclavitud, por ejemplo, la prostitución, la pornografía, el aborto y el incremento de la industria del sexo, que han reducido a la mujer a la condición de objeto sexual comercial. | UN | وكرامة المرأة مهددة في الواقع بفعل تلك الظواهر التي يمكن أن توصف بأنها أشكال معاصرة من أشكال الرق، وذلك من قبيل البغاء، والكتابات أو الصور اﻹباحية، واﻹجهاض، وازدهار صناعة الجنس، مما يحط من مركز المرأة ويجعلها أداة لتجارة الجنس. |
Muchas de ellas trabajaban también en la industria del sexo. | UN | ويعمل الكثير منهن في قطاع الجنس. |
El estudio ha revelado que se ha producido un rápido incremento del número de mujeres activas en la industria del sexo. | UN | وكشفت الدراسة عن حدوث زيادة سريعة في عدد النساء الناشطات في مهنة الجنس. |