"industria manufacturera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناعة التحويلية
        
    • التصنيع
        
    • الصناعات التحويلية
        
    • والصناعة التحويلية
        
    • التصنيعية
        
    • صناعة تحويلية
        
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución reciente de la industria manufacturera en los países de la subregión UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    La agricultura y la industria manufacturera siguen desempeñando un papel secundario. UN أما اﻷنشطة الزراعية وأنشطة الصناعة التحويلية فلا تزال تؤدي دورا ثانويا.
    Desde entonces, la contribución de la industria manufacturera tanto en lo que se refiere a la producción como al empleo ha disminuido considerablemente. UN ومن ذلك الوقت، انخفضت بشدة مساهمة الصناعة التحويلية في كل من اﻹنتاج والوظائف.
    Hay indicios de que la liberalización de servicios estratégicos puede mejorar el rendimiento económico, en particular la productividad en la industria manufacturera. UN وتوحي الأدلة بأن تحرير الخدمات الاستراتيجية قد يشكل أحد مصادر تحسين الأداء الاقتصادي، بما في ذلك تحسين إنتاجية التصنيع.
    Se presentaron estudios empíricos sobre la participación de la mujer en la industria manufacturera. UN وقدمت دراسات تجريبية حول مشاركة المرأة في التصنيع.
    En los países en desarrollo, por ejemplo, la mayoría de los empleos creados en el sector de la industria manufacturera para la exportación son ocupados por mujeres. UN ففي البلدان النامية مثلا، تستأثر المرأة بأغلبية الوظائف التي نشأت في قطاع الصناعات التحويلية التصديرية.
    Se contrajo asimismo la industria manufacturera en Panamá ante el compás de espera abierto por la posible modificación de políticas fiscales y arancelarias. UN وانكمشت كذلك الصناعات التحويلية في بنما نتيجة الانتظار المشوب بعدم التيقن من إمكانية تعديل السياسات الضريبية والجمركية.
    La industria manufacturera ha pasado a ser el agente catalítico del cambio dinámico. UN وبرزت الصناعة التحويلية بوصفها العامل الحفاز للتغير الدينامي.
    48. Guam es un puerto franco con facilidades para el tránsito de materia prima destinada a la industria manufacturera. UN ٤٨ - وغوام ميناء معفي من الضرائب، وهو وسيلة سهلة لنقل المواد الخام ﻷغراض الصناعة التحويلية.
    Formación de grupos de tecnologías procedentes de la industria manufacturera, institutos de tecnología y sector de la energía. UN اﻹعانات والمنح تكوين تجمعات تكنولوجية مستمدة من الصناعة التحويلية والمعاهدة التكنولوجية وقطاع الطاقة
    36. La IED en la industria manufacturera: clasificación de los países beneficiarios UN ٦٣- الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعة التحويلية: ترتيب البلدان المضيفة
    La industria manufacturera mostró recuperación al registrarse un aumento del nivel de capacidad utilizada. UN وأبدت الصناعة التحويلية علامات على حدوث الانتعاش، فسُجلت زيادة في مستوى الطاقة المستخدمة.
    La industria manufacturera, que aporta alrededor del 1% del PIB, es principalmente ligera. UN وتوفر الصناعة التحويلية نحو 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتقوم في معظمها على الصناعات الخفيفة.
    Presentamos los resultados de un experimento para modelar y analizar el ámbito de aplicación de la competencia en la industria manufacturera. UN نعرض تجربة لوضع نموذج لمجال تطبيق التصنيع التنافسي وتحليله.
    • Porcentaje de la industria manufacturera y de los servicios modernos en el PIB; UN ● حصة التصنيع والخدمات الحديثة في الناتج المحلي اﻹجمالي؛
    El distrito fue alguna vez rico y próspero, pero con la desaparición de la industria de la lana y la decadencia de la industria manufacturera, la prosperidad ha menguado. UN وكانت المقاطعة في السابق محظوظة بما عرفته من ثراء اقتصادي وازدهار، ولكن بزوال صناعة الصوف وهبوط التصنيع تناقص الازدهار.
    En esos lugares los productos son comercializados con relativa libertad y sin certificación e ingresan directamente en la industria manufacturera. UN وتتم المتاجرة في السلع في هذه المواقع بطريقة حرة نسبيا، دونما الحصول على شهادة خاصة، وإدخالها مباشرة في قطاع التصنيع.
    La industria manufacturera y el turismo se colocan en el segundo y tercer lugar por su dimensión. UN ويعد قطاعا الصناعات التحويلية والسياحة القطاعين الثاني والثالث من حيث اﻷهمية.
    El Gobierno, en el marco de su segundo plan quinquenal, ha alentado una mayor inversión del sector privado en la industria manufacturera nacional. UN وشجعت الحكومة، في إطار خطتها الخمسية الثانية، المزيد من استثمارات القطاع الخاص في الصناعات التحويلية الداخلية.
    20. África es la región que se beneficia menos del traslado de la industria manufacturera a los países en desarrollo. UN 20 - وقال إن أفريقيا هي أقل المناطق التي استفادت من انتقال الصناعات التحويلية إلى البلدان النامية.
    Debe prestarse apoyo al posible establecimiento de esas alianzas estratégicas entre transportistas nacionales e internacionales y la industria manufacturera nacional. UN وينبغي منح الدعم لامكانية إنشاء هذه التحالفات الاستراتيجية بين شركات النقل المحلية والدولية والصناعة التحويلية المحلية.
    El progreso de la industrialización de África ha seguido en general la pauta del crecimiento del PIB que acabamos de describir: el crecimiento del valor añadido en la industria manufacturera de África alcanzó una media de sólo el 0,8%. UN وقد عكس التقدم المحرز في مجال التصنيع في افريقيا بشكل عام نمط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الموصوف أعلاه: إذ لم يبلغ متوسط نمو القيمة المضافة التصنيعية لافريقيا غير ٠,٨ في المائة.
    Este descenso se atribuye principalmente al deterioro de la industria manufacturera y a la contracción en el sector público. UN ويُعزى هذا الهبوط إلى صناعة تحويلية متدهورة وقطاع عام متضائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus