"industria petrolera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صناعة النفط
        
    • النفطية
        
    • بصناعة النفط
        
    • لصناعة النفط
        
    • القطاع النفطي
        
    • وصناعة النفط
        
    • صناعة البترول
        
    • صناعة نفطية
        
    Están en riesgo las futuras inversiones en la industria petrolera de África Occidental. UN والاستثمارات في صناعة النفط في غرب أفريقيا في المستقبل معرضة للخطر.
    Se llega a la conclusión de que es probable que la privatización e integración hagan mejorar el futuro clima de inversión de la industria petrolera internacional. UN ويستنتج التحليل أن التحول إلى القطاع الخاص والتكامل من شأنهما تحسين مناخ الاستثمار في صناعة النفط الدولية في المستقبل.
    También observa que no se ha dedicado suficiente atención a las consecuencias negativas que tienen para el medio ambiente algunas actividades de la industria petrolera. UN كما تلاحظ أيضاً عدم الاهتمام بصورة كافية باﻵثار الضارة بالبيئة المترتبة على بعض اﻷنشطة في مجال صناعة النفط.
    Pueden requerirse otros cuatro inspectores si aumentan las llegadas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    Su tarea consistía en preparar protocolos para 22 instalaciones químicas relacionadas con la industria petrolera y petroquímica. UN وتمثلت مهمته في وضع بروتوكولات ﻟ ٢٢ مرفقا كيميائيا لها صلة بالصناعة النفطية والبتروكيميائية.
    En Europa y la región de Asia central, los proyectos están dirigidos, entre otros grupos, a las poblaciones indígenas afectadas por los acontecimientos relacionados con la industria petrolera y otras industrias extractivas. UN وفي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، تركز المشاريع في جملة أمور على السكان اﻷصليين الذين تمسهم التطورات المتصلة بصناعة النفط والصناعات الاستخراجية اﻷخرى.
    La expansión de la infraestructura de la industria petrolera es especialmente observable en Bakú y las zonas adyacentes. UN والتوسع في البنية الأساسية لصناعة النفط ملاحظ على وجه الخصوص في باكو والمناطق المحيطة بها.
    Es sumamente improbable que la industria petrolera del Iraq alcance alguna vez las metas de producción previstas en relación con el programa de alimentos por petróleo, dadas las limitaciones existentes. UN وأنه من غير المرجح البتة في ظل القيود الحالية، أن تحقق صناعة النفط في العراق أهداف في اﻹنتاج المخطط لها والمتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    A. La función de la SAT en la industria petrolera de la Arabia Saudita UN ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية
    A. La función de la SAT en la industria petrolera de la Arabia Saudita UN ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية
    Retrasos en los proyectos de desarrollo de la industria petrolera y de gas UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ مشاريع تطوير صناعة النفط والغاز
    Este contrato tenía por objeto el suministro de 60 especialistas polacos para el funcionamiento y mantenimiento de la industria petrolera. UN وتضمن هذا العقد توفير 60 أخصائياً بولندياً في ميدان التشغيل والصيانة في مجال صناعة النفط.
    Ha coordinado los proyectos propuestos con los repuestos y el equipo de la industria petrolera ya entregados. UN وقد ربط فريق الخبراء هذه المشاريع المقترحة بالمعدات وقطع الغيار المستخدمة في صناعة النفط التي تم تسليمها.
    :: Experto en industria petrolera de la Oficina del Programa para el Iraq. UN :: خبير في صناعة النفط من مكتب برنامج العراق.
    Su tarea consistía en preparar protocolos para 22 instalaciones químicas relacionadas con la industria petrolera y petroquímica. UN أما مهمته فقد تمثلت في وضع بروتوكولات ﻟ ٢٢ مرفقا كيميائيا لها صلة بالصناعة النفطية والبتروكيميائية.
    Según fuentes de la industria petrolera, el valor de ese petróleo y productos de petróleo podría ascender a varios cientos de millones de dólares. UN ووفقا لما أفادته مصادر صناعة النفط، فإن قيمة هذا النفط والمنتجات النفطية قــد تبلـغ مئـات الملاييـن من الدولارات.
    Me refiero en particular a la financiación de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera para lo cual se ha asignado la suma de 300 millones de dólares para una etapa determinada. UN وفي ذهني بالتحديد تمويل قطع غيار الصناعة النفطية ومعداتها المخصص لها حاليا في المرحلة الواحدة ٣٠٠ مليون دولار.
    Debido al aumento del volumen y la complejidad de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera entregados, cada viaje de vigilancia requiere al menos tres días. UN ونظرا لتزايد كمية شحنات قطع الغيار والمعدات النفطية التي يجري تسليمها ودرجة تعقدها، فإن كل زيارة من زيارات الرصد يستغرق إتمامها ثلاثة أيام على الأقل.
    Espero que los anteriores elementos sirvan para hacer claridad sobre la realidad atinente a la industria petrolera colombiana. UN " وإني آمل في أن تساعد المعلومات المتقدمة في توضيح الحالة فيما يتعلق بصناعة النفط الكولومبية.
    Asociación de la industria petrolera Internacional para la Conservación del Medio Ambiente UN الرابطة الدولية لصناعة النفط للحفاظ على البيئة
    Además, la actividad de la industria petrolera en “Galmudug” se desarrolla en un contexto de inestabilidad política y fuertes rivalidades entre clanes que se disputan los recursos naturales de la región de Mudug. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري أنشطة القطاع النفطي في ”غالمودوغ“ في سياق يعمه عدم الاستقرار السياسي وتنافس عشائري قوي على الموارد الطبيعية في منطقة مدج.
    El gasto adicional se traducirá en un crecimiento económico general mediante los factores multiplicadores del gasto público y de la industria petrolera misma. UN وستترجم النفقات الإضافية إلى نمو اقتصادي شامل من خلال عاملي مضاعفة النفقات الحكومية وصناعة النفط ذاتها.
    Es importante señalar que la industria petrolera de Colombia, nacionalizada hace ya mucho tiempo, está controlada en la actualidad por la empresa estatal ECOPETROL. UN ومن الجدير بالذكر، أن صناعة البترول في كولومبيا، المؤممة منذ وقت طويل، تسيطر عليها اليوم شركة " أيكوبترول " المملوكة للحكومة.
    Se considera que el desarrollo de una industria petrolera frente a las costas puede modificar esa situación a largo plazo. UN ويعتقد أن إنشاء صناعة نفطية في عرض البحر يمكن أن ترجح كفة الميزان في المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus