"industrial del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناعية في
        
    • صناعي من
        
    • الصناعي في
        
    • الصناعي من
        
    • صناعية في
        
    • الصناعي للمادة
        
    • الصناعية التابع
        
    • صناعي في
        
    • الصناعية التابعة
        
    Sobre todo, reafirma el principio de asociación entre África y la comunidad internacional en lo que se refiere al desarrollo industrial del continente. UN وهو، فوق كل شئ، يؤكد من جديد مبدأ الشراكة بين افريقيا والمجتمع الدولي من أجل تحقيق التنمية الصناعية في القارة.
    Se empezó a preparar un estudio sobre las perspectivas de desarrollo industrial del África meridional. UN وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Esto es también de importancia fundamental, dado el nivel tan bajo de la empresa privada y del desarrollo industrial del continente. UN ويكتسي هذا أيضا أهمية حاسمة نظرا للمستوى المنخفض جدا لتطور قطاع المؤسسات الخاصة والتنمية الصناعية في القارة.
    Gobiernos de los países de la región, centros regionales del Convenio de Basilea, secretaría del Convenio y un consorcio industrial del Japón UN حكومات البلدان الواقعة في الإقليم، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، وأمانة الاتفاقية وتجمع صناعي من اليابان
    Ha prestado asistencia para la promoción de inversiones, y contribuido a la labor del Gobierno de Uganda para mejorar el rendimiento industrial del país. UN كما ساعدت في ترويج الاستثمار وأسهمت في جهود حكومته الرامية إلى تحسين الأداء الصناعي في البلد.
    b) Bulto industrial del tipo 1 (bulto del tipo BI-1); UN (ب) الطرد الصناعي من النوع 1 (طرد من النوع IP-1)؛
    Modernización del curso de electrónica industrial del centro de formación de Gaza UN تحديث وتطوير دورة الالكترونيات الصناعية في مركز غزة للتدريب
    Modernización del curso de electrónica industrial del centro de formación de Gaza UN تحديث وتطوير دورة الإلكترونيات الصناعية في مركز غزة للتدريب
    Asociación de Derecho de Propiedad industrial del Perú. UN عضو رابطة قانون الملكية الصناعية في بيرو.
    A ese respecto, destaca la valiosa contribución de la ONUDI al desarrollo industrial del Perú, que se concreta en diversas iniciativas de cooperación. UN وفي هذا الصدد، أشاد بأنشطة اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية في بيرو، التي اتخذت شكل مبادرات تعاونية شتى.
    Agradece el apoyo de la ONUDI a varios ramos del sector industrial del país. UN ويقدّر دعم اليونيدو لعدد من القطاعات الصناعية في الهند.
    La oficina que la ONUDI estableció en 1968 en Islamabad contribuye desde hace largo tiempo al desarrollo industrial del país. UN وأشار إلى أن مكتب اليونيدو الذي أنشئ في إسلام أباد منذ عام 1968 أسهم في التنمية الصناعية في البلاد.
    Los expertos se refirieron a la política industrial del Uruguay en el contexto de su compromiso con el Mercado Común del Sur (MERCOSUR). UN وناقش الخبراء سياسة أوروغواي الصناعية في سياق التزامها بالسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Declaración del Ministro de Minas y Desarrollo industrial del Níger UN كلمة وزير المناجم والتنمية الصناعية في النيجر
    Lo que impulsó a la máquina no fue tanto directamente la fuerza del vapor, sino la versión industrial del truco de esa casa de campo - el vacío. Open Subtitles لم يعتمد أداء المحرك بشكل كبير علي قوة البخار المباشرة المحرك علي الأحري هو نسخة علي مستوي صناعي من حيلة القصر الريفي إياها-الفراغ
    Excepto en la definición de 2.7.2, sustitúyase en todo el capítulo " Bulto industrial del Tipo 1 (Tipo BI-1) " por " Bulto del Tipo BI-1 " y " Bulto industrial del Tipo 2 (Tipo BI-2) " por " Bulto del Tipo BI-2 " . UN باستثناء التعريف الوارد في 2-7-2 يستعاض في الفصل كله عن عبارة " طرد صناعي من النوع 1 (النوع (IP-1 " بعبارة " طرد من النوع IP-2 " ، وعبارة " طرد صناعي من النوع IP-2.
    Esta expansión de la economía general ha sido impulsada principalmente por el sector industrial del país, con tasas de crecimiento de dos cifras. UN وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد.
    25%, al igual que hoy 25% de las emisiones viene de los autos. 25% de su energía para todo el mundo industrial del Reino Unido TED ٢٥٪ ، مشابهة للـ٢٥٪ إنبعاث اليوم , تأتي من السيارات . ٢٥٪ من طاقتهم لكل العالم الصناعي في بريطانيا
    c) Bulto industrial del tipo 2 (bulto del tipo BI-2); UN (ج) الطرد الصناعي من النوع 2 (طرد من النوع IP-2)؛
    Equipamiento para el curso de electrónica industrial del centro de formación para hombres de Ramallah UN معدات لدورة إلكترونية صناعية في مركز رام الله لتدريب الرجال
    La medida reglamentaria notificada abarca la fabricación, el uso, la venta, la oferta de venta o la importación de la mezcla comercial de éter de octabromodifenilo (octaBDE) y el uso industrial del producto químico como pirorretardante. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المعلن بصنع الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استخدامه أو بيعه، أو عرضه للبيع، أو تصديره، والاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية كمثبطات للهب.
    El autor solicitaba asimismo asistencia financiera del Ministerio de Industria, por conducto de su organismo especializado Technology Partnerships Canada (TPC), y del Programa de Asistencia para la Investigación industrial del Consejo Nacional de Investigación, para comercializar el invento. UN وطلب أيضاً الحصول على مساعدة مالية من وزارة الصناعة لتسويق الاختراع، عن طريق وكالتها التنفيذية المتخصصة المعروفة باسم شراكات التكنولوجيا - كندا (Technology Partnerships Canada)، وعن طريق برنامج مساعدة البحوث الصناعية التابع للمجلس الوطني للبحوث.
    Primera ministra, usted bien sabe que Poseidon es el mayor conglomerado industrial del mundo. Open Subtitles رئيس الوزراء ,انت مدرك أن بوسيدون هي أكبر تكتل صناعي في العالم
    Según se informa, la Sargasso Corporation, de propiedad del Sr. William Young, hombre de negocios de los Estados Unidos de América, ha solicitado a la Empresa de Desarrollo industrial del Territorio autorización para comprar el hotel, cuyo valor se estima en unos 29 millones de dólares. UN كما أفادت التقارير بأن شركة سارغاسو، وهي شركة يملكها السيد ويليام يونغ، أحد رجال اﻷعمال بالولايات المتحدة، قد تقدمت بطلب إلى شركة التنمية الصناعية التابعة لﻹقليم لشراء الفندق، الذي تقدر قيمته بنحو ٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus