Director de la Empresa de Presidente Ejecutivo Industrialización Militar | UN | مدير مؤسسة التصنيع العسكري الرئيس التنفيذي |
En términos generales, los debates fueron productivos y la presencia de altos funcionarios iraquíes de la Empresa de Industrialización Militar resultó útil. | UN | وكانت هذه المناقشات مثمرة، بصورة عامة، وكان وجود كبار الضباط العراقيين من هيئة التصنيع العسكري مفيدا. |
Era necesario recibir más documentación de órganos del Gobierno central tales como la Sociedad de Industrialización Militar, el Ministerio de Defensa y la Oficina de la Presidencia. | UN | وينبغي أن يتاح المزيد من الوثائق من أجهزة الحكومة المركزية مثل هيئة التصنيع العسكري ووزارة الدفاع ورئاسة الجمهورية. |
El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
Lo propio puede decirse de la sede del Organismo de Industrialización Militar y de todas sus filiales. | UN | وحدث نفس الشيء بالنسبة لمقر هيئة التصنيع الحربي وكل المؤسسات التابعة لها. |
La Comisión de Industrialización Militar dirigía una red de empresas " de fachada " con filiales en el Iraq y en el extranjero. | UN | وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه. |
El problema se solucionó rápidamente al regresar el General Amer, Director de la Empresa de Industrialización Militar del Iraq, a Bagdad de las conversaciones de Nueva York, pero hubo que reducir los vuelos de vigilancia a causa del retraso. | UN | وقد تمت تسوية هذا الخلاف بسرعة لدى عودة الفريق عامر، مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق، الى بغداد من محادثات نيويورك، لكن هذا التأخير أدى الى تخفيض عدد رحلات المسح الجوي. |
Se indicó que la Corporación de Industrialización Militar (MIC) se proponía usar el polígono para actividades generales de investigación y desarrollo en el campo de la ingeniería mecánica y química, en apoyo de las fuerzas armadas. | UN | وذكر أن هيئة التصنيع العسكري تعتزم استخدام الموقع في أنشطة البحث والتطوير العامة اللازمة لدعم القوات المسلحة في مجالي الهندسة الميكانيكية والهندسة الكيميائية. |
En la oficina central de la Empresa de Industrialización Militar se celebraron conversaciones con los principales científicos, ingenieros y funcionarios de apoyo que participaron en este programa acelerado, no declarado hasta ese momento, y se efectuaron visitas a un total de cinco edificios, instalaciones y lugares. | UN | وجرت مناقشات في مقر هيئة التصنيع العسكري مع العلماء والمهندسين والمنتسبين الرئيسيين الذين شاركوا في ذلك البرنامج العاجل الذي لم يعلن عنه حتى اﻵن، كما جرت زيارة ما مجموعه خمسة مرافق ومنشآت ومواقع. |
En Al Salman, el grupo de armas biológicas fue colocado administrativamente bajo las órdenes del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigación Técnica de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | وفي السلمان، كان فريق اﻷسلحة البيولوجية يتبع إداريا إدارة البحوث القضائية التابعة لمركز اﻷبحاث التقنية التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
Según la documentación iraquí disponible, las perspectivas de desarrollar un sistema de lanzamiento de misiles para armas nucleares parece haber comenzado ya en 1988, en una reunión a la que asistió un ministro adjunto del Organismo de Industrialización Militar. | UN | تظهر الوثائق العراقية المتوفرة أن التفكير في منظومة إيصال صاروخية، قد بدأ منذ عام ١٩٨٨ في اجتماع حضره أحد كبار نواب وزير هيئة التصنيع العسكري. |
Se supone que las conclusiones de esta investigación son pertinentes para el mandato de la Comisión, sobre todo porque, durante cierto tiempo, Hussein Kamal fue jefe del Organismo de Industrialización Militar, la principal organización del Iraq responsable de los programas de armas prohibidas. | UN | ويفترض أن النتائج التي توصل اليها هذا التحقيق لها صلة بولاية اللجنة ﻷسباب ليس أقلها أن حسين كامل كان لفترة من الزمن رئيسا لهيئة التصنيع العسكري التي هي المنظمة الرئيسية المسؤولة في العراق عن برامج اﻷسلحة المحظورة. |
Durante las inspecciones, que duraron siete horas, el equipo examinó los contratos, los llamados a licitación y los pedidos de la empresa relativos a las compras de la Comisión de Industrialización Militar, y tomó un ejemplar de cada uno de dichos documentos. | UN | واستغرق التفتيش سبع ساعات كاملة حيث أطلع الفريق على العقود والعروض والطلبيات الخاصة بالشركة التي تتعلق بمشتريات هيئة التصنيع العسكري وأخذ نسخا منها. |
La carta indicaba que los artículos restantes habían sido vendidos por el Organismo Estatal de la Comisión de Industrialización Militar del Iraq en febrero de 1993. | UN | وبينت الرسالة أن هيئة التصنيع العسكري العراقية قامت ببيع المعدات المتبقية في شهر شباط/فبراير 1993. |
Al-Maamun, filial de la empresa pública Al-Rashid, que es una subsidiaria de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | وصل الفريق إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas para dirigirse, 50 kilómetros al sur de Bagdad, al emplazamiento de la empresa pública Qaaqaa, filial de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
La delegación de la UNSCOM estuvo presidida por el Embajador Rolf Ekéus, Presidente Ejecutivo de la Comisión, la delegación del OIEA por el Profesor Maurizio Zifferero, Jefe del Grupo de Acción establecido en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y la delegación iraquí por el General Amer Muhammad Rashid, Director de la Corporación de Industrialización Militar del Iraq. | UN | وقد رأس وفد لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة السفير رولف ايكوس، الرئيس التنفيذي للجنة، ورأس وفد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروفيسور موريزيو زيفيليرو، رئيس فريق العمل بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ ورأس الوفد العراقي اللواء عامر محمد رشيد مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق. |
Director de la Corporación de Industrialización Militar (MIC) | UN | مدير هيئة التصنيع العسكري |
Director de la Corporación de Industrialización Militar | UN | مدير هيئة التصنيع العسكري |
Los usos bélicos y el carácter más amplio del programa de armas biológicas sólo se revelaron en agosto de 1995, cuando el Teniente General Huseein Kamel, ex Ministro de Defensa y Ministro Supervisor de la Sociedad de Industrialización Militar abandonó el Iraq. | UN | ولم تُكشف مسألة التحويل إلى أسلحة والنطاق اﻷوسع لبرنامج الحرب البيولوجية إلا في آب/أغسطس ١٩٩٥ بعد رحيل الفريق حسين كامل وزير الدفاع السابق والوزير المشرف على هيئة التصنيع الحربي. |
- El informe anual de 1988 de la Empresa Estatal de Muthanna presentado al Organismo de Industrialización Militar en enero de 1989 (42 páginas). | UN | - وثيقة تقرير ١٩٨٨ السنوي لمؤسسة المثنى العامة الموجه إلى شركة التصنيع الحربي في كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ )٤٢ صفحة(. |