"infancia en el estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال في الدولة
        
    También le preocupa la escasez de los recursos asignados a las organizaciones no gubernamentales (ONG) y de la infancia en el Estado parte, que contribuye a limitar su ámbito de acción y su planificación a largo plazo. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن الموارد المحدودة المخصصة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات الأطفال في الدولة الطرف. وهذا يُسهم في تضييق نطاق عمل هذه المنظمات ويحد من قدرتها على التخطيط على المدى الطويل.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte, que facilitó una mejor comprensión de la situación de la infancia en el Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى وممثِّل لقطاعات متعددة، والذي أتاح فهماً أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    27) La situación de la infancia en el Estado Parte inquieta al Comité. En particular le preocupa el aplazamiento de la entrada en vigor del código de la infancia, aprobado y promulgado y posteriormente suspendida su entrada en vigor. UN 27) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال في الدولة الطرف، وخاصة إزاء تأجيل بدء نفاذ القانون الخاص بالقاصرين، والذي تم اعتماده واصداره، ولكن أرجئ بعد ذلك بدء نفاذه.
    39. El Comité toma nota con satisfacción de que en 1998 quedó constituido permanentemente, por ley, el Consejo nacional de la infancia, que recibió el mandato de evaluar de forma independiente la situación de la infancia en el Estado Parte a la luz de los principios y disposiciones de la Convención. UN 39- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأنه تم بموجب القانون إنشاء المجلس الوطني للأطفال بصفة دائمة في عام 1998، وبأن المجلس كلف بولاية تقييم وضع الأطفال في الدولة الطرف تقييماً مستقلاً على أساس المبادئ والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    317. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes del Estado Parte, así como las respuestas detalladas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/NLD/2), que le han permitido conocer mejor la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 317- ترحب اللجنة بتقديم تقريري الدولة الطرف وردودها الخطية المفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/Q/NLD/2)، مما أتاح فهم وضع الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    También expresa su satisfacción por las respuestas detalladas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/AUT/2), que comprenden exhaustivos datos estadísticos y permiten entender con más claridad la situación de la infancia en el Estado Parte. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم الردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/AUT/2)، وقد تضمنت هذه الردود بيانات إحصائية شاملة وأتاحت للجنة أن تفهم بوضوح حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    126. Si bien el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para abolir el trabajo infantil, de conformidad con la recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 35), al Comité le sigue preocupando que la explotación económica siga siendo uno de los problemas principales que afectan a la infancia en el Estado Parte. UN 127- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة للقضاء على عمل الأطفال، بما يتمشى مع توصية اللجنة (الفقرة 35 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الاستغلال الاقتصادي يظل أحد المشاكل الرئيسية التي تؤثر في الأطفال في الدولة الطرف.
    685. Si bien el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para abolir el trabajo infantil, de conformidad con la recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 35), al Comité le sigue preocupando que la explotación económica siga siendo uno de los problemas principales que afectan a la infancia en el Estado Parte. UN 685- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة للقضاء على عمل الأطفال، عملاً بتوصية اللجنة (الفقرة 35 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، إلا أنها ما فتئت تشعر بالقلق لأن الاستغلال الاقتصادي ما زال يمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي يعانيها الأطفال في الدولة الطرف.
    685. Si bien el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para abolir el trabajo infantil, de conformidad con la recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 35), al Comité le sigue preocupando que la explotación económica siga siendo uno de los problemas principales que afectan a la infancia en el Estado Parte. UN 685- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة للقضاء على عمل الأطفال، عملاً بتوصية اللجنة (الفقرة 35 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، إلا أنها ما فتئت تشعر بالقلق لأن الاستغلال الاقتصادي ما زال يمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي يعانيها الأطفال في الدولة الطرف.
    385. El Comité celebra que el Estado Parte haya presentado su informe inicial, muy amplio y bien redactado, así como respuestas detalladas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/SIN/1), en las que se explica la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 385- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي يتصف بالشمول وبحسن الصياغة، وكذلك بالردود المكتوبة المفصلة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/SIN/1)، مما أتاح فهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    25. El Comité acoge con beneplácito la presentación del tercer informe periódico del Estado Parte, las detalladas respuestas por escrito proporcionadas a la lista de cuestiones (CRC/C/COL/Q/3) y el diálogo franco y abierto mantenido con una delegación de alto nivel y multisectorial, que permitió al Comité hacerse una clara idea de la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 25- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف وبالردود الكتابية التفصيلية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (الوثيقة CRC/C/COL/Q/3). كما ترحب بالحوار الصريح والمفتوح مع وفد رفيع المستوى يشمل عدة قطاعات، مما أتاح لها فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً تاماً.
    72. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/KEN/Q/2) y el diálogo franco y abierto mantenido con la delegación de alto nivel y transectorial, que permitió al Comité obtener un entendimiento claro de la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 72- وترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم وبالردود الخطية على قائمة المسائل المطروحة (CRC/C/KEN/Q/2)، وبالحوار الصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات، مما أتاح للجنة فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بشكل واضح.
    2. El Comité celebra la presentación de los informes periódicos segundo a cuarto y de las respuestas detalladas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/AGO/Q/2-4/Add.1) y elogia la franqueza y la autocrítica que inspiran el informe, que facilitan una mejor comprensión de la situación de la infancia en el Estado parte. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقارير الدورية من الثاني إلى الرابع، كما ترحب بالردود المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/AG0/Q/2-4/Add.1)، وتثني على طبيعة التقرير الصريحة والمتصفة بالنقد الذاتي، مما يتيح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    389. El Comité acoge con beneplácito la presentación del segundo informe periódico, así como las respuestas escritas a su lista de cuestiones (CRC/C/SUR/Q/2/Add.1), y alaba la naturaleza franca y autocrítica tanto del informe como de las respuestas a la lista de cuestiones, que permitieron comprender mejor la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 389- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني، كما ترحب بالردود الخطية المقدَّمة بشأن قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (CRC/C/SUR/Q/2/Add.1)، وتنوه بما اتسم به كلٌ من التقرير والردود المقدمة بشأن قائمة المسائل المطروحة من صراحةٍ ونقدٍ ذاتي، مما سمح لها بفهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus