"infancia y escuelas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال والمدارس
        
    • أطفال ومدارس
        
    También se ha logrado cierto avance con respecto al objetivo de proporcionar educación primaria para todos, con un aumento del número de niños matriculados en jardines de infancia y escuelas primarias. UN كما أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالهدف المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع، بازدياد أعداد الأطفال المسجلين الآن في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية.
    :: Se organizaron seminarios en el marco de las direcciones y oficinas regionales de educación con participación de directores de jardines de infancia y escuelas para determinar las formas de violencia utilizadas en el entorno educativo y los métodos para evitarlas. UN :: نُظمت حلقات دراسية على صعيد مديريات التعليم الإقليمية والمكاتب التعليمية الإقليمية بالاشتراك مع مديري رياض الأطفال والمدارس لتحديد أشكال العنف التي تحدث في البيئات التعليمية وسُبُل منعها.
    10.4 Jardines de infancia y escuelas primarias UN 10-4 رياض الأطفال والمدارس الابتدائية
    En los anuncios sobre fondos de desarrollo para jardines de infancia y escuelas de enseñanza intermedia en 2006, se procuró ante todo conseguir solicitudes para programas de educación sobre la igualdad de género y la democracia en las escuelas, con especial insistencia en la igualdad de derechos para la mujer y el hombre. UN وجرى التأكيد في الإعلانات المتعلقة بالصناديق الإنمائية لرياض الأطفال والمدارس الابتدائية في عام 2006 على تشجيع الطلبات المقدمة لبرامج تستهدف المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم والديمقراطية في المدارس، مع التركيز بصفة خاصة على تساوي المرأة والرجل في الحقوق.
    Jardines de infancia y escuelas para discapacitados; alfabetización funcional; planificación familiar, salud y nutrición; conservación del medio ambiente; cooperativas Dharma Pertiwi UN رياض أطفال ومدارس للمعوقين؛ تعليم القراءة والكتابة لﻷغراض الوظيفية؛ تنظيم اﻷسرة، والصحة والتغذية؛ حفظ البيئة؛ التعاونيات.
    La mayor capacidad para contribuir a satisfacer las necesidades de las familias, particularmente a través de la ampliación de la red de infraestructuras de guarderías infantiles y centros para personas de edad, así como el aumento de las horas de funcionamiento de los jardines de la infancia y escuelas primarias tuvieron repercusiones muy importantes en la redistribución del trabajo entre los sexos. UN وكان لزيادة القدرة على دعم احتياجات الأسر، ولا سيما عن طريق توسيع شبكة الهياكل الأساسية لرعاية الأطفال والمسنين وزيادة ساعات فتح مدارس رياض الأطفال والمدارس الابتدائية أثر هام جدا في مجال إعادة تقسيم العمل على أساس نوع الجنس.
    86. El Ministerio de Educación ha puesto en marcha la iniciativa denominada " Segunda oportunidad " para la educación de los niños romaníes, que ha mejorado la asistencia a jardines de infancia y escuelas. UN 86- واضطلعت وزارة التربية بمبادرة " الفرصة الثانية " لتعليم أطفال الروما، التي زادت عدد الحاضرين من الأطفال في رياض الأطفال والمدارس.
    Sobre la base de un análisis comparativo del mercado turístico keniano y un tipo de cambio de 85 chelines kenianos por 1 dólar, el Servicio cobrará un mínimo de 100 chelines kenianos por estudiante de jardines de infancia y escuelas primarias públicas de Kenya. UN واستنادا إلى تحليل مقارن لسوق السيّاحة في كينيا، وبمعدّل صرف يبلغ 85 شيلينغ كيني للدولار الأمريكي الواحد، ستفرض الدائرة رسما أدنى قيمته 100 شيلينغ كيني على تلامذة روضات الأطفال والمدارس الابتدائية في كينيا.
    847. Los docentes de los jardines de infancia y de los centros escolares bilingües reciben un complemento de salario que representa el 20% del sueldo base y en los jardines de infancia y escuelas en que la enseñanza se imparte en italiano el complemento asciende al 15% del sueldo base. UN 847- ويحصل الموظفون المهنيون العاملون في رياض الأطفال والمدارس الثنائية اللغات على مبلغ يضاف إلى دخلهم ويعادل 20 في المائة من راتبهم الأساسي. ويحصل الموظفون المهنيون العاملون في رياض الأطفال والمدارس التي تدرس باللغة الإيطالية على مبلغ إضافي قدره 15 في المائة من الراتب الأساسي.
    f) La disponibilidad y la accesibilidad de guarderías, jardines de infancia y escuelas de día y el porcentaje de niños matriculados en esas instituciones, desglosado por sexo y edad. UN (و) مدى توافر دور الرعاية النهارية ورياض الأطفال والمدارس النهارية وإمكانية الاستفادة منها، وبيانات عن نسبة الأطفال المسجلين في هذه المؤسسات، مصنفة حسب الجنس والفئة العمرية.
    842. Para garantizar el desarrollo de las comunidades étnicas italiana y húngara en pie de igualdad con la comunidad eslovena, la organización y los programas de estudios de los jardines de infancia y escuelas de las zonas étnicamente mixtas se adaptan a esta situación en sus objetivos educativos, calendarios, programas, contenidos y exámenes, condiciones para matricularse en programas y directrices para su puesta en práctica. UN 842- ولضمان تطور الجاليتين الإثنيتين الإيطالية والهنغارية تطوراً متكافئاً إلى جانب الجالية السلوفينية، يُسهر على أن يكون التنظيم وتكون البرامج التربوية مكيفة في رياض الأطفال والمدارس الموجودة في المناطق المختلطة إثنياً بصورة متلائمة وأهداف التعليم، وجداول التدريس، والمناهج الدراسية، ومجموعة المعارف، ومجموعة الامتحانات، وشروط التسجيل في البرامج، والمبادئ التوجيهية الموضوعة لتنفيذ البرامج.
    24. Si bien en el informe se indica que, con el objetivo de promover el reparto equitativo de las responsabilidades familiares entre mujeres y hombres, el Estado parte ha tomado medidas para aumentar la disponibilidad de plazas en guarderías para niños en edad escolar (págs. 49 y 50), no se facilitan datos sobre los niños matriculados en las guarderías infantiles, jardines de infancia y escuelas de jornada completa. UN 24- وبينما يبين التقرير أنه من أجل تعزيز تقاسم المسؤوليات الأسرية على قدم المساواة بين المرأة والرجل، واتخاذ الدولة الطرف خطوات لزيادة إتاحة مرافق الرعاية النهارية للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة (الصفحة 59)، لم تُقدَّم بيانات عن عدد الأطفال المسجلين في دور حضانة الرعاية النهارية ورياض الأطفال والمدارس النهارية.
    Jardines de infancia y escuelas integrados. UN ورياض أطفال ومدارس متكاملة.
    841. En la Istria eslovena, que es una zona étnica y lingüísticamente mixta, hay jardines de infancia y escuelas primarias y de enseñanza secundaria en las que las clases se imparten tanto en esloveno como en italiano. UN 841- وتوجد في منطقة إستريا السلوفينية المختلطة إثنياً ولغوياً رياض أطفال ومدارس ابتدائية ومدارس ثانوية تدرّس باللغتين السلوفينية والإيطالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus