"infancia y la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال والتعاون
        
    • الطفل والتعاون
        
    - El párrafo 2 del artículo 39 del Convenio de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional de 29 de mayo de 1993: UN - الفقرة 2 من المادة 39 من اتفاقية لاهاي المؤرخة 29 أيار/مايو 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مسائل التبني الدولي:
    No obstante, la legislación actual en materia de adopción no parece cumplir plenamente los requisitos de la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, en la que es Parte Costa Rica. UN إلا أنه يبدو أن التشريعات الحالية المتعلقة بالتبني لا تفي بالكامل باشتراطات اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتصل بالتبني على المستوى الدولي، التي دخلت كوستاريكا طرفاً فيها.
    No obstante, la legislación actual en materia de adopción no parece cumplir plenamente los requisitos de la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, en la que es Parte Costa Rica. UN إلا أنه يبدو أن التشريعات الحالية المتعلقة بالتبني لا تفي بالكامل باشتراطات اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتصل بالتبني على المستوى الدولي، التي دخلت كوستاريكا طرفاً فيها.
    - El párrafo 2 del artículo 39 del Convenio de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional de 29 de mayo de 1993: UN - الفقرة 2 من المادة 39 من اتفاقية لاهاي المؤرخ 29 أيار/مايو 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مسائل التبني الدولي:
    El Comité insta al Reino Unido a estudiar la posibilidad de hacer extensivo a los Territorios de Ultramar la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN وتحث اللجنة المملكة المتحدة على النظر في توسيع نطاق تطبيق اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993، ليشمل أقاليم ما وراء البحار.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de adherirse a la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte pase a ser Parte en la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. Maltrato y abandono UN كما توصي اللجنة بأن تصبح الدولة الطرف طرفاً في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    También alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. Derecho de los niños a ser protegidos contra todas las formas de violencia UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte se adhiera a la Convención de La Haya de 1993 sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional. UN وتوصي اللجنة بأن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN بالإضافة إلى ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني الدولي لعام 1993.
    El Comité alienta asimismo al Estado Parte a que intensifique sus esfuerzos tendientes a la ratificación de la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على مضاعفة جهودها من أجل التصديق نهائياً على اتفاقية لاهاي لحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني الدولي الصادرة في عام 1993.
    1994 Jefa de la delegación de China a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, reunión sobre la aplicación de la Convención sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان.
    499. El Comité se complace de que el Estado Parte haya ratificado la Convención sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. UN 499- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني في ما بين البلدان لعام 1993.
    La Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, firmada el 29 de mayo de 1993, entró en vigor para los Países Bajos el 1° de octubre de 1998. UN أصبحت الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني من خارج البلد، الموقعة في لاهاي في 29 أيار/مايو 1993، سارية في هولندا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    168. El Comité recomienda al Estado Parte que ratifique la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional con miras a ofrecerles protección jurídica adicional. UN 168- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني على الصعيد المشترك بين البلدان بغية توفير حماية قانونية إضافية.
    No obstante, la legislación actual en materia de adopción no parece cumplir plenamente los requisitos de la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, en la que es Parte Costa Rica. UN ومع ذلك، فإن التشريعات الحالية المتعلقة بالتبني لا تبدو أنها تمتثل بالكامل لاشتراطات اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يختص بالتبني المشترك بين البلدان، التي تعتبر كوستاريكا طرفاً فيها.
    El año pasado, Eslovaquia se convirtió en Estado parte de la Convención de La Haya de 1993 sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional; la Convención de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños; y el Convenio europeo relativo al reconocimiento y ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia. UN وأصبحت سلوفاكيا دولة طرفا في اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون المتعلقة بالتبني بين الأقطار، واتفاقية لاهاي لسنة 1980 بشأن المظاهر المدنية لاختطاف الأطفال الدولي، والاتفاقية الأوروبية لسنة 1980 بشأن الاعتراف وتنفيذ القرارات الخاصة بالوصاية على الأطفال واستعادة الوصاية على الأطفال.
    1227. El Comité expresa su satisfacción por la adhesión del Estado Parte a la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional de 1993, a la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños de 1980 y a la Convención Interamericana sobre Tráfico Internacional de Menores de 1994. UN 1227- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي، وإلى اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، وإلى اتفاقية البلدان الأمريكية لعام 1994 بشأن مكافحة الاتجار الدولي بالقصّر.
    1227. El Comité expresa su satisfacción por la adhesión del Estado Parte a la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional de 1993, a la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños de 1980 y a la Convención Interamericana sobre Tráfico Internacional de Menores de 1994. UN 1227- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي، وإلى اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، وإلى اتفاقية البلدان الأمريكية لعام 1994 بشأن مكافحة الاتجار الدولي بالقصّر.
    172. El Comité observa que la Isla de Man presentará en el próximo período de sesiones de la Asamblea Legislativa un nuevo proyecto de ley de niños y jóvenes, así como otros para incorporar la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993 y el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 172- تلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان ستعرض على الدورة المقبلة للهيئة التشريعية مشروع قانون جديد للأطفال والشباب ومشاريع قوانين تهدف إلى إدماج اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Toda ley de este tipo debe tener en cuenta ante todo los intereses del niño, y el Representante Especial nota que el proyecto de ley se inspira en la Convención sobre los Derechos del Niño y en la Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional. UN وينبغي في مثل هذا القانون أن يجعل تحقيق مصالح الطفل محوره اﻷساسي. ويلاحظ الممثل الخاص أن مشروع القانون المعني مستمد من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون بشأن حالات التبني المتعددة اﻷقطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus