"infecciosas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدية التي
        
    • المعدية المرتبطة
        
    • المعدية الناشئة
        
    Las sustancias infecciosas que causan enfermedades sólo a animales se asignarán al Nº ONU 2900. UN ويعين للمواد المعدية التي لا تسبب المرض إلا للحيوان رقم الأمم المتحدة 2900.
    ONU 2814 Sustancias infecciosas que afectan a los seres humanos UN المواد المعدية التي تؤثر على الحيوان فقط
    Enfermedades infecciosas que afectan a los niños de edad preescolar UN الأمراض المعدية التي تصيب الأطفال في سن ما قبل الدراسة
    El número de muertes causadas por enfermedades infecciosas que han sido controladas en otras partes del mundo, como el paludismo y el sarampión, sigue siendo alto. UN وتظل حصيلة الأمراض المعدية التي جرت مراقبتها في أجزاء أخرى من العالم، كالملاريا أو الحصبة مرتفعـة.
    Examinamos a Susannah por todas las... enfermedades infecciosas que conocemos. Open Subtitles أجرينا لسوزانا جميع الأختبارات لكل الأمراض المعدية التي نعرفها
    Suecia tiene leyes y reglamentos sobre los diversos procedimientos destinados a contrarrestar la propagación de las enfermedades infecciosas que constituyan una grave amenaza para la salud humana. UN ولدى السويد قوانين وأنظمة بشأن الإجراءات المختلفة التي تستهدف مواجهة انتشار الأمراض المعدية التي تمثل تهديدا خطيرا لصحة الإنسان.
    :: La salud como componente integral del desarrollo sostenible. Se están emprendiendo grandes iniciativas de investigación para abordar el flagelo de las enfermedades infecciosas, que son una de las principales causas de morbilidad y mortalidad prematura en los países en desarrollo. UN :: الصحة بوصفها جزءا لا يتجزا من التنمية المستدامة: يجري حاليا العمل على تطوير مبادرات بحثية رئيسية لمعالجة آفة الأمراض المعدية التي تشكل سببا رئيسيا من أسباب ارتفاع معدلات الأمراض والوفيات المبكرة في البلدان النامية.
    Expresando su profunda preocupación por la propagación en todo el mundo de enfermedades infecciosas que en los últimos años han afectado a los seres humanos y a la fauna y la flora, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء انتشار الأمراض المعدية التي تؤثر على الإنسان والحيوان والحياة الفطرية على نطاق العالم في السنوات الأخيرة،
    Finalmente, deseamos destacar la importancia de fortalecer los esfuerzos nacionales e internacionales y mecanismos existentes para la vigilancia, detección, diagnóstico y combate de enfermedades infecciosas, que afectan a los seres humanos, las plantas y los UN أخيرا، نود أن نشدد على أهمية تعزيز الجهود الوطنية والدولية والآليات الحالية لمراقبة واكتشاف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية التي تصيب البشر والنباتات والحيوانات على حد سواء.
    A menudo esos repatriados plantean problemas sanitarios, en particular porque la información sobre las enfermedades infecciosas que podrían padecer depende de las políticas de confidencialidad del país que los ha deportado, lo que constituye una cuestión controvertida. UN وكثيرا ما يطرح هؤلاء العائدون مشاكل صحية، ولا سيما لأن المعلومات المتعلقة بالأمراض المعدية التي من المحتمل أنهم يحملونها تعتمد على سياسة حماية الخصوصية للبلد الذي يقوم بالترحيل، وهي مسألة مثيرة للجدل.
    Expresando su profunda preocupación por la propagación en todo el mundo de enfermedades infecciosas que en los últimos años han afectado a los seres humanos y a la fauna y la flora, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء انتشار الأمراض المعدية التي تؤثر على الإنسان والحيوان والحياة الفطرية على نطاق العالم في السنوات الأخيرة،
    En ese contexto, acogemos con satisfacción las medidas adoptadas por nuestros asociados internacionales para combatir las enfermedades infecciosas, que son la nueva amenaza al establecimiento de relaciones entre Estados. UN وفي هذا الصدد، نرحب بأعمال شركائنا الدوليين لمكافحة الأمراض المعدية التي تشكل التهديد الجديد للتفاعلات المتنامية بين الدول.
    Además, los Estados Miembros deben aumentar su cooperación y colaboración para apoyar programas eficaces y aplicar políticas que promuevan una vida sana, la buena alimentación y el control eficaz de las enfermedades infecciosas que ponen en peligro el bienestar familiar. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تعزز تعاونها وتآزرها لإدامة برامج معقولة وتنفيذ سياسات من شأنها تعزيز الحياة اللائقة والتغذية السليمة والمكافحة الفعالة للأمراض المعدية التي تهدد رفاه الأسرة.
    iv) fortalecimiento y ampliación de los esfuerzos institucionales y los mecanismos existentes en los planos nacional e internacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades infecciosas que afectan a los seres humanos, los animales y las plantas y para la lucha contra tales enfermedades; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    Tema 5 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer y ampliar las actividades institucionales y los mecanismos existentes en los planos nacional e internacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades infecciosas que afectan a los seres humanos, los animales y las plantas y para la lucha contra tales enfermedades. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها.
    Tema 5 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer y ampliar las actividades institucionales y los mecanismos existentes en los planos nacional e internacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades infecciosas que afectan a los seres humanos, los animales y las plantas y para la lucha contra tales enfermedades. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها.
    iv) fortalecimiento y ampliación de los esfuerzos institucionales y los mecanismos existentes en los planos nacional e internacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades infecciosas que afectan a los seres humanos, los animales y las plantas y para la lucha contra tales enfermedades; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    Fortalecimiento de la actividad reguladora nacional como mecanismo para la vigilancia, detección, diagnóstico y lucha contra las enfermedades infecciosas que afectan a los humanos, los animales y las plantas UN تعزيز النشاط التنظيمي الوطني كآليات لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخصيها ومكافحتها
    iv) fortalecimiento y ampliación de los esfuerzos institucionales y los mecanismos existentes en los planos nacional e internacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades infecciosas que afectan a los seres humanos, los animales y las plantas y para la lucha contra tales enfermedades; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    9. El tratamiento, la rehabilitación y la reducción de riesgos para prevenir la difusión del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual deben basarse en criterios pragmáticos encaminados a prevenir tanto el abuso de drogas como la transmisión de enfermedades infecciosas que lo acompaña. UN 9- ينبغي أن يستند كل من المعالجة وإعادة التأهيل والحد من المخاطر، للوقاية من انتقال العدوى بفيروس " الهيف " وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، إلى نهج عملي نفعي يرمي إلى الوقاية من تعاطي المخدرات ومن انتشار الأمراض المعدية المرتبطة بذلك.
    En el ámbito de la salud, la colaboración más estrecha de la ASEAN con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas ha tenido como resultado una mayor asistencia en la prevención y el control de las enfermedades infecciosas que resurgen. UN وفي مجال الصحة، أفضى التعاون الوثيق بين الرابطة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى زيادة ما يُقدم من مساعدة للوقاية من الأمراض المعدية الناشئة ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus