"infectado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصاب
        
    • مصاباً
        
    • مصابة
        
    • أصيب
        
    • المصاب
        
    • مصابا
        
    • العدوى
        
    • مُصاب
        
    • المصابة
        
    • بعدوى
        
    • أصبت
        
    • أصاب
        
    • المصابين
        
    • معدي
        
    • مصابين
        
    Tres de las medias fueron usadas por niños no infectados, y solo una fue usada por un niño infectado con malaria. TED الآن، توجد ثلاثة جوارب تعود لأطفال غير مصابين بالملاريا داخل الوعاء، وجورب واحد فقط يعود لطفل مصاب بالملاريا.
    Parece bien. No lo veo infectado ni nada. NO CONFÍES EN NINGUNA PERRA Open Subtitles يبدو على ما يرام لا يبدو مصاب بعدوه او اي شيء
    Turquía ha entrado en el período de nacimientos infectados de SIDA, tras haberse descubierto el primer recién nacido infectado en 1993. UN وقد دلفت تركيا إلى حقبة من ولادات أطفال مصابين باﻹيدز بعد اكتشاف أول مولود مصاب به في عام ١٩٩٣.
    ¿Pero qué pasa si el paciente está infectado, pero no tiene anticuerpos? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Un solo cadáver infectado... podría contaminar a cientos de receptores de trasplantes, todos ignorando que han contraído la rabia. Open Subtitles جثة واحدة مصابة قد تلوث مئات المستقبلين من زراعة الأنسجة والكل لا يدرك أنه أصيب بالسعار
    Su hijo tiene una infección pulmonar, pero hemos drenado el líquido infectado, y lo pusimos en los antibióticos. Open Subtitles ابنك يعلني من عدوى في الرئه لكننا نزعنا السائل المصاب, و قمنا بإعطائه مضادات حيويه.
    Se dice que uno de cada 40 adultos del África subsahariana está infectado por el virus del VIH, que causa el SIDA. UN وتشير التقارير الى أن شخصا واحدا من كل ٤٠ شخصا من البالغين في افريقيا جنوب الصحراء مصاب بالفيروس المسبب لﻹيدز.
    En Zimbabwe, que sigue a Botswana entre los países más afectados, uno de cada cinco adultos ha sido infectado por el VIH. UN وفي زيمبابوي، وهي البلد الثاني في معدل اﻹصابة، هناك واحد من كل خمسة من البالغين مصاب باﻹيدز.
    Ocho de cada 10 mujeres resultan infectadas con el virus durante relaciones sexuales sin protección con un hombre infectado. UN وتصاب ٨ نساء من بين كل ١٠ نساء مصابات بالفيروس من خلال ممارسة الاتصال الجنسي بدون وقاية مع ذكر مصاب.
    En el medio rural de Uganda hay seis mujeres jóvenes seropositivas por cada hombre joven infectado. UN وفي المناطق الريفية بأوغندا توجد ست صبايا مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مقابل رجل واحد مصاب بالفيروس.
    Ahora bien, para los diagnósticos de bacterias se esparce una muestra sobre una placa y si las bacterias en cinco días, se diagnostica al paciente como infectado. TED الآن، في التشخيصات البكتيرية، العينة تلوث في طبق، وإذا نمت البكتريا في خلال خمسة أيام، يشخص المريض بأنه مصاب.
    Hemos identificado un agente patógeno y hemos identificado un marcador en la sangre que nos indica quién está infectado y quién no. Open Subtitles لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا
    El parásito del paludismo entra en el cuerpo humano cuando un mosquito infectado se alimenta de sangre humana. UN ويدخل طفيل الملاريا جسم الإنسان عندما تتناول بعوضة مصابة وجبة من دمه.
    ¿Qué pasaría si alguno de Uds. estuviera infectado con malaria? TED ولكن ما الذي سيحدث لو أصيب أحدكم بالملاريا؟
    Vamos a decirles lo que hemos aprendido, entregándoles un cuerpo infectado con el organismo en periodo de gestación. Open Subtitles سنخبرهم بما وجدنا وما تعلمنا بتغير الجسم المصاب بهذا الكائن الحي
    Al niño se le hacen exámenes de seguimiento durante los primeros 18 meses para determinar si está infectado con el VIH. UN ويخضع الطفل لاختبار متابعة في الأشهر الـ 18 الأولى لتحديد ما إذا كان مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Seguro que aquí te has infectado... así que no te saques la mascarilla antes de tener los resultados. Open Subtitles ربّما انتقلت لكَ العدوى بينما كنت هنا. قبل ظهور النتائج، عليك الاستمرار بنفس هذه الملابس.
    Bien, si vieran dentro de mi cerebro, o de cualquiera infectado con una infección memética como esta, y lo comparase cualquiera en esta sala, o con cualquiera que use el pensamiento crítico regularmente Estoy segura de que se verían muy, muy diferentes. TED اذا نظرت داخل دماغي، أو أي عقل مُصاب بعدوى فكرية مشابهة وقارنتموها مع أي شخص في هذه القاعة، أو أي شخص يستخدم التفكير الناقد على أساس منتظم ، أنا مقتنعة بأنه سيبدو مختلف جداً، جداً.
    Alguien que intervino para asegurarse de que el tejido infectado bajara de este avión. Open Subtitles شخص عليه التأكّد أنّ هذه الأنسجة المصابة ستخرج من الطائرة
    No lo creo, pero puede que hayas sido infectado por una bacteria. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لكنّكِ من المحتمل أنّكِ أصبتِ بعدوى بكتيرية
    "Fuiste infectado por ántrax luego de la explosión de un laboratorio. Open Subtitles لقد أصبت بالجمرة الخبيثة من إنفجار معمل قريب
    En la situación actual es muy difícil descubrir qué prostitutas han infectado a los clientes, porque las prostitutas se niegan a someterse a reconocimientos médicos. UN وفي الوضع الراهن من الصعب جدا معرفة مَن مِن البغايا أصاب الزبائن بالعدوى ﻷنهن يرفضن الفحوص الطبية.
    Según estudios recientes, podría estar infectado del 10 al 11% de la población rwandesa. UN ووفقاً لدراسات أُجريت مؤخراً، من المحتمل أن تتراوح نسبة المصابين بين 10 و11 في المائة من السكان الروانديين.
    Nos abrimos paso hasta el corazón del niño... ..y todo lo que tenemos es este asqueroso tejido fibroso no infectado. Open Subtitles لقد فتحنا قلب الفتي و كل ما وجدناه هو ذلك النسيج الليفي الغير معدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus