"infierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جحيم
        
    • من الجحيم
        
    • الجحيم من
        
    • الجحيم الذي
        
    • جُهنم
        
    • بجحيم
        
    • الجحيم ل
        
    Juntos, salvemos al mundo del infierno de las minas terrestres y de la guerra. UN دعونا معا ننقذ العالم من جحيم الألغام الأرضية والحروب.
    Hemos conocido los horrores de la guerra en los 60 años que han transcurrido, pero hemos evitado descender hasta el infierno de una guerra tercermundista. ¿Cómo lo hicimos " ? UN لقد عرفنا ويلات الحرب خلال الستين سنة الماضية، إلا أننا تجنبنا الدخول في جحيم حرب عالمية ثالثة.
    Este espectáculo extraño y formidable fue como entrar al antiguo Egipto o al infierno de Dante. TED هذا المنظر الغريب والمذهل يشبه أن تمشي في مصر القديمة أو جحيم دانتي.
    Me asusta seguir adelante, es como si estuviéramos clavados en un purgatorio de relación, lo cual parece más un infierno de relación. Open Subtitles أنا خائفة للغاية من التقدم نحنعالقانفي علاقةجامدة, و كأنها علاقة من الجحيم
    Todavía no lo has hecho, pero hiciste un infierno de un montón de progresos. Open Subtitles انت لم تنتهي بعد لكن تقدمت بشكل كبير من الجحيم
    El infierno de anoche, ¿eh? La fiesta del aniversario. Open Subtitles كنت في الجحيم من الليلة الماضية الحفلة التذكارية
    Si lo evitamos hasta medianoche, desaparecerá y volverá al infierno de donde vino. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي و يعود إلى الجحيم الذي أتى منه
    Y devasta nuestros esfuerzos de intentar ayudar a miles de millones de personas a salir de su infierno de 2 dólares al día. TED ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا لمساعدة مليارات الناس للخروج من جحيم الدولارين في اليوم.
    ¡Estoy en el infierno de los paletos! Mi cociente intelectual cae por segundos. Open Subtitles أنا فى جحيم أعمال الفلاحة وذكائى يقل كل ثانية تمر على هنا
    En ese infierno de polvo radiactivo nacieron cosas tan horribles, tan terroríficas, tan espantosas que no hay palabras para describirlas. Open Subtitles لأنه ولد في دوامات من جحيم الغبار المشع كانت الأمور حين ذاك رهيبة، ومخيفة جداً، بل كانت بشعة وليس هناك كلمة لوصفها.
    Ya sea por el infierno de un Armagedón o a causa de un verdugo gélido. Open Subtitles سواء بواسطة جحيم كارثي أو في قبضة جلاَّد ثلجي
    Puedo sólo decir que he tenido un infierno de día, y tu le has dado completamente la vuelta por aquí. Open Subtitles هل أستطيع أن أقول فقط أني حضيت بيوم من جحيم لكنك أنتِ قمتِ بتحويله
    'El infierno de las Salchichas'. ¿Qué desea? Open Subtitles جحيم النقانق المقلية", هل أستطيع مساعدتكم؟"
    Porque escúchame, hay un montón de personas ahí afuera esperando un infierno de espectáculo de Calista Raines, ¿vale? Open Subtitles لأن يستمع لي، هناك من نصف طن من الناس هناك انتظار جحيم واحد من عرض من كاليستا رينز، حسنا؟
    Vamos a ver Murphy y llegar el infierno de Dodge. Open Subtitles دعنا نَجِدُ ميرفي ويُصبحونَ ونخرج من الجحيم
    Cuando me dejaste en ese infierno de Chechenia, que no mostró misericordia. Open Subtitles عندما تركتني في تلك الهوة من الجحيم في الشيشان لم تظهري لي أية رحمة
    Un infierno de bullicios ¿no? Open Subtitles انه إزعاج من الجحيم اليس كذلك؟
    ¡Niño demonio, te mando de vuelta a los abismos del infierno de donde provienes! Open Subtitles أيها الطفل الشيطاني, سأرسلك إلى أعماق الجحيم من حيث آتيت
    Voy a salir de este infierno de isla, o voy a morir en el intento. Open Subtitles أنا على الحصول على الخروج من هذا الجحيم من جزيرة، أو أنا ستعمل يموت المحاولة.
    ¿El Cielo o el Infierno, de qué lado estás? Open Subtitles النعيم أم الجحيم .. من أيّ طرف أنت ؟
    Pero para que eso sucediera, para acabar mi recorrido por el infierno de la secundaria y salir con estilo, necesitaba habilidades. Open Subtitles لكن لذلك الحدث لأجل إنهائي ذلك الجحيم الذي يدعى بالمدرسة الثانوية وأجاري الأسلوب , أحتاج لمهارات
    Enviaron a ese pequeño demonio de vuelta al infierno de donde salió. Open Subtitles لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها
    Porque prefiero estar en un purgatorio de arena contigo que en el infierno de no saber si volveré a verte de nuevo. Open Subtitles لأنّي أفضل كوني معكَ بمكانٍقفرعاصفبالرمال.. عن أن أكون بجحيم ما إن كنتُ سأراك مُجدداً أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus