"inflamación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التهاب
        
    • تورم
        
    • التورم
        
    • الاشتعال
        
    • الإلتهاب
        
    • الالتهاب
        
    • إلتهاب
        
    • اشتعال
        
    • الإشعال
        
    • الوميض
        
    • الورم
        
    • التورّم
        
    • ورم
        
    • إشعال
        
    • انتفاخ
        
    Por ejemplo, los humanos que tienen enfermedades como diabetes o inflamación intestinal crónica por lo general tienen menos variedad microbiana en sus intestinos. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    La inflamación de los vasos en el cerebro es rara. Más a su edad. Open Subtitles التهاب شرايين الدم في مخها نادر جداً، خاصةً لمن في مثل سنها
    Tiene una bala alojada en el cráneo, y no se la pueden sacar por la inflamación cerebral, que podría o no bajar. Open Subtitles لديه رصاصة مستقرة في جمجمته، ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا.
    Está bien, la inflamación debría desaparecer en un par de horas, así que solo necesitas vigilar estas ampollas. Open Subtitles حسنا التورم ينبغي ان يهداء خلال بضع ساعات انت فقط بحاجة الى لمراقبة هذه البثور
    Embalajes/envases combinados que incluyan embalajes/envases interiores perfectamente cerrados para impedir la inflamación accidental en condiciones normales de transporte. UN عبوات مركبة مكونة من عبوات داخلية مغلقة بإحكام لمنع الاشتعال العرضي في ظروف النقل العادية.
    Esto te va a curar la inflamación. ¿Pero quién te va a aplicar la pomada? Open Subtitles هذا من شأنه أن يعالج الإلتهاب لكن من سيمسحه من عليك؟
    La falta de sueño también puede causar inflamación, alucinaciones, el aumento de la presión arterial e incluso está vinculada a la diabetes y la obesidad. TED قد تعرضنا قلة النوم أيضا إلى الالتهاب و الهلوسة و ارتفاع ضغط الدم. كما يعتقد أن لها علاقة بالسكري والبدانة.
    La inflamación de la herida de bala... está causando una paralisis temporal. Open Subtitles إلتهاب بسبب جرح الطلق الناري هو من سبب الشلل المؤقت
    Se certificó que la muerte se debía a una inflamación de los músculos del corazón y a un paro cardíaco. UN وقد وُصف سبب الموت في شهادة الوفاة بأنه التهاب في عضلات القلب وتوقف لدقات القلب.
    Se afirma que U Win Tin sufre de espondilitis (inflamación de las vértebras). UN ويقال إن أو وين تين يعاني من التهاب في الفقرات.
    El certificado médico indicaba, entre otras cosas, que presentaba lesiones múltiples en todo el cuerpo e inflamación e infección renales. UN وتشير الشهادة الطبية، من بين أمور أخرى، إلى وجود جروح متعددة على كامل جسمه، وكذلك إلى التهاب وإصابة الكلى.
    La sangre coaguló ahora, formó una masa sólida, causando la inflamación y dolor que estás sintiendo en el estómago. Open Subtitles الدم يتخثر الآن على شكل كتلة صلبة مما سبب في تورم والم تشعر به في بطنك
    ¿De acuerdo? Estaba perplejo por la inflamación sexual de ciertos primates, incluyendo chimpancés y bonobos, porque esta inflamación sexual tiende a provocar a muchos machos para aparearse con las hembras. TED حسنا؟ لقد كان مرتبك بشأن التورم الجنسي عند بعض الرئيسيات التي تشمل الشمبانزي و البونوبو لان هذه التورمات تثير الكثير من الذكور لممارسة الجنس مع الإناث
    PLAGUICIDA DERIVADO DEL ACIDO FENOXIACETICO, LIQUIDO, INFLAMABLE, TOXICO, de punto de inflamación inferior a 23°C UN مبيد آفات مشتق من حمض فينوكسي خليك، سائل، لهوب، سمي، نقطة الاشتعال أقل من ٣٢ْ س
    Quiero que uses una faja durante unas semanas y te voy prescribir algo para la inflamación. Open Subtitles أريدك أن ترتدي سواراً لعدة أسابيع وسأكتب لك وصفة لأجل الإلتهاب الحاصل
    Esto produce inflamación, ya que el sistema inmunitario se sobreexcita. Esto causa fiebre e intensos dolores de cabeza. TED وهذا يحرّض حدوث الالتهاب كاستجابة للجهاز المناعي والذي يسبب برده هذا حمّى وصداعاً شديداً.
    Hay un montón de adherencias en este caso, que podrían significar la inflamación. Open Subtitles هناك الكثير من الالتصاقات في هذا، هذا قد يعني وجود إلتهاب.
    Si la muestra no está manifiestamente inflamada, volver a poner la fuente de inflamación al borde de la muestra; UN وإذا لم يكن اشتعال العينة واضحاً، فإنه ينبغي أن يسلّط مصدر الإشعال على حافة العيِّنة مرة ثانية؛
    i) El aerosol se clasifica como inflamable si la inflamación se produce a una distancia igual o superior a 15 cm pero inferior a 75 cm; UN `1` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة إذا حدث الإشعال على مسافة 15سم أو أكثر لكن أقل من 75 سم؛
    Aclarar si el punto de inflamación para el tetraetilo de plomo es en recipiente abierto o cerrado. UN توضيح ما إذا كانت نقطة الوميض بالنسبة للرصاص رباعي الإيثيل في كوب مفتوح أم مغلق.
    Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. Open Subtitles نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه
    Tendremos que esperar a que baje la inflamación en su cerebro antes de que podamos determinar la gravedad de sus lesiones. Open Subtitles يجب علينا الإنتظار إلى أنّ يزول التورّم في دماغها لكي يمكننا تحديد مضاعفات جروحها
    Y no puede dejar la sonda demasiado tiempo sin tener riesgo de inflamación. Open Subtitles و لا يمكنك ترك الملقاط بالداخل كثيراً بدون المخاطرة بحدوث ورم
    La inflamación del gas puede lograrse sea por un dispositivo pirotécnico accionado a distancia, sea con la apertura a distancia de la alimentación de gas cerca de una fuente de inflamación ya encendida. UN ويمكن بدء إشعال الغاز إما بمواد حرّاقة تشعل من بعد أو عن طريق إطلاق الغاز المجاور من بعد إلى مصدر إشعال موجود مسبقاً.
    El mero hecho de proporcionar sandalias aliviaría a los que tienen que permanecer de pie y reduciría el riesgo de inflamación en las extremidades inferiores. UN فمجرد تقديم أحذية خفيفة يخفف من معاناة المجبرين على الوقوف ويقلل من خطر انتفاخ الرجلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus