"informático del año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحويل التواريخ في الحاسوب عام
        
    • التوافق مع عام
        
    • متفقة مع سنة
        
    • مع متطلبات عام
        
    • على التوافق مع سنة
        
    • توافق الحواسيب مع عام
        
    • الحاسوب لعام
        
    • التواؤم مع عام
        
    • مع العام
        
    45. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000. UN ٥٤ - اﻵثار المالية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٠٠٠٢.
    Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN اﻵثار العالميــة المترتبــة علــى مشكلــة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٥٤[
    6. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN ٦ - اﻵثــار العالميــة المترتبــة علــى مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٤٥[
    En el contexto del problema informático del año 2000, el objetivo del Programa Mundial de Alimentos es, por consiguiente, evitar interrupciones en la distribución de alimentos y salvaguardar sus recursos humanos y materiales. UN ولهذا فإن هدف البرنامج من منظور التوافق مع عام ٠٠٠٢ هو الحيلولة دون انقطاع إمدادات المواد الغذائية وصون إمكانياته البشرية والمادية.
    Las OFS deberían preparar los sistemas de nóminas vigentes para el problema informático del año 2000. UN ٢٧٥ - ينبغي على المكاتب البعيدة عن المقر أن تجعل النظم القديمة القائمة المتعلقة بكشوف المرتبات متفقة مع سنة ٢٠٠٠.
    Se sustituirán los programas afectados por el problema informático del año 2000. UN وستستبدل البرمجيات غير المتوافقة مع متطلبات عام 2000.
    7. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN ٧ - اﻵثار المالية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٤٥[
    1. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN ١ - اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٤٥[
    1. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN ١ - اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٤٥[
    Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [45] UN اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ ]٤٥[
    44. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000. UN 44 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000.
    15 de agosto del 2000 Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 UN 44 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000
    2. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    2. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    2. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    45. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 (P.45). UN ٥٤ - اﻵثار المالية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٠٠٠٢ )م - ٥٤(.
    A fin de abordar las dificultades que podrían surgir en relación con el problema informático del año 2000, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) elaboró hace más de dos años un proyecto a ese respecto y lo dotó de personal. UN ٦١ - بغية معالجة المشاكل المحتمل أن تسببها مشكلة عام ٢٠٠٠، جرى قبل ما يزيد عن عامين تنظيم مشروع لتحقيق التوافق مع عام ٢٠٠٠ في منظمة العمل الدولية وزود المشروع بالموظفين.
    La OMI hizo una primera advertencia sobre el problema informático del año 2000 en la circular MSC/Circ.804, de 9 de junio de 1997. UN ١٠١ - وأصدرت المنظمة تحذيرا أوليا بشأن مشكلة التوافق مع عام ٢٠٠٠ عن طريق تعميم رمزه MSC/Circ.804 مؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    (Párr. 275) las OFS deberían preparar los sistemas de nóminas vigentes para el problema informático del año 2000; UN )الفقرة ٢٧٥( ينبغي على المكاتب البعيدة عن المقر أن تجعل النظم القديمة القائمة المتعلقة بكشوف المرتبات متفقة مع سنة ٢٠٠٠؛
    Además, este año el OIEA se ha centrado también en la tarea de ayudar a los Estados miembros a superar el problema informático del año 2000 con relación a las instalaciones nucleares y a las instalaciones médicas que usan fuentes de radiación. UN وباﻹضافة إلى ذلك تركز الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في هذا العام على مساعدة الدول اﻷعضاء في معالجة مشكلة التوافق مع متطلبات عام ٢٠٠٠ فيما يتعلق بالمرافق النووية وكذلك المرافق الطبية التي تستخدم مصادر مشعة.
    En su informe correspondiente al bienio 1996 - 1997, la Junta había recomendado que la Caja ensayase, con tiempo suficiente para corregir cualquier deficiencia, todos los sistemas informáticos a fin de comprobar que se había neutralizado el problema informático del año 2000. UN 39 - أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين 1996 - 1997، بأن يكفل الصندوق اختبار كافة نظمه من حيث القدرة على التوافق مع سنة 2000، وذلك في متسع من الوقت يسمح بتلافي أي أوجه قصور.
    h Cifra correspondiente a noviembre de 1999 debido a que en diciembre de dicho año no se incorporaron datos para evitar el problema informático del año 2000. UN (ح) هذا الرقم حتى تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نظرا لعدم إدخال بيانات عن كانون الأول/ديسمبر 1999 بسبب مشكلة توافق الحواسيب مع عام 2000.
    3. Consecuencias mundiales del problema informático del año 2000 [44] UN 3 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب لعام 2000 [44]
    Se actualizará un año antes de lo previsto el parque de computadoras de mesa para evitar los gastos y los trastornos que, en caso contrario, ocasionarían la actualización y las pruebas para prevenir el problema informático del año 2000. UN وسيتم تحسين نظام تشغيل الحواسبب المنضدية قبل الموعد المحدد بسنة لتجنب ما قد يتطلبه ذلك من تكلفة وتعطل أعمال التحسين واختبار التواؤم مع عام ٢٠٠٠.
    En la sede ya está bastante avanzado el reemplazo de los sistemas arcaicos que adolecen del problema informático del año 2000 por un nuevo conjunto de sistemas integrados. UN وفي المقر، يجري الاستعاضة عن نظم البرامج القديمة غير المتوافقة مع العام ٢٠٠٠ وتنفيذ المجموعة الجديدة للنظم الموحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus