"informa a la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبلغ اللجنة
        
    • وأبلغ اللجنة
        
    • بإبلاغ اللجنة
        
    • بإطﻻع اللجنة على
        
    • ببيان أبلغت فيه اللجنة
        
    • بإبﻻغ اللجنة باستﻻم
        
    • أخبر اللجنة
        
    • وأحاط الرئيس اللجنة علما
        
    • وأبلغ الرئيس اللجنة
        
    30. El Presidente informa a la Comisión de que ha concluido su examen del tema 106 del programa. UN 30 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنها انتهت من نظرها في البند 106 من جدول الأعمال.
    El Presidente informa a la Comisión de que el Sr. Grzegorz Zyman (Polonia) coordinará la preparación del proyecto de resolución sobre el tema 78 del programa. UN 32 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن السيد غرزوغورز زيمان من بولندا سوف يناقش إعداد مشروع القرار بشأن البند 78 من جدول الأعمال.
    Por último, el orador informa a la Comisión de que Camboya también se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución, y expresa la esperanza de que éste se apruebe sin proceder a votación. UN وفي الختام، أبلغ اللجنة أن كمبوديا قد انضمت أيضا الى قائمة مقدمي مشروع القرار وأعرب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد المشروع بدون تصويت.
    A continuación, el representante del Yemen corrige el texto en inglés del proyecto de resolución e informa a la Comisión de que Argelia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto. UN وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El orador informa a la Comisión de que Etiopía no es copatrocinadora del proyecto de resolución. UN وأبلغ اللجنة بأن إثيوبيا ليست ضمن المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    El representante de la Argentina, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas. UN قام ممثل الأرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    1. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que los proyectos de resolución que se van a presentar no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشاريع القرارات التي ستقدم ليست لها آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión de que el Grupo de Estados africanos propone al Sr. Abdellatif (Egipto) como candidato al cargo de Vicepresidente. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول اﻷفريقية قد صادقت على ترشيح السيد عبد اللطيف )مصر( لمنصب نائب الرئيس.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión de que el proyecto de resolución A/C.3/52/L.58 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣٠ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار A/C.3/52/L.58 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    6. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que Mongolia ha solicitado participar en el debate. UN ٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن منغوليا طلبت الاشتراك في المناقشة.
    El Presidente informa a la Comisión de que el proyecto de resolución que figura en el documento no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN 25 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أية آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN 45 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    El representante de Uganda revisa oralmente el proyecto de resolución e informa a la Comisión de que Costa Rica se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونقح ممثل أوغندا مشروع القرار شفويا وأبلغ اللجنة بأن كوستاريكا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Azerbaiyán revisa oralmente el texto e informa a la Comisión de que el Líbano no es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. UN وأبلغ اللجنة أنه تلقى طلبا بإجراء تصويت مسجل.
    El orador informa a la Comisión de que se han publicado todos los informes de la Secretaría correspondientes a la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأبلغ اللجنة بأن جميع تقارير الأمانة العامة للجزء الأول من الدورة المستأنفة قد صدرت.
    99. El orador informa a la Comisión de que ese mismo día se iniciaron en Bruselas negociaciones para el ingreso de Chipre a la Unión Europea. UN ٩٩ - وأبلغ اللجنة بأن المفاوضات المتعلقة بانضمام قبرص إلى الاتحاد اﻷوروبي قد بدأت في ذلك اليوم نفسه في بروكسل.
    El Presidente informa a la Comisión de que, en relación con el tema 18, se ha recibido una comunicación más, en que figura una solicitud de audiencia relativa a Guam, que la Comisión decide distribuir como documento de la Comisión. UN وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة باستلام رسالة أخرى تتضمن طلب استماع يتصل بغـــوام، في إطـــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها بوصفها وثيقــــة من وثائق اللجنة. تنظيم اﻷعمال
    La Presidenta informa a la Comisión de que el viernes 3 de noviembre se adoptarán medidas. UN أدلت الرئيسة ببيان أبلغت فيه اللجنة بما ينبغي اتخاذه من إجراءات يوم الجمعة، 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Presidente informa a la Comisión de que el informe pertinente de la Comisión Consultiva figura en el documento con la signatura A/57/7/Add.26. UN 37- الرئيس: أخبر اللجنة بأن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذا الصلة واردٌ في الوثيقة A/57/7/Add.26.
    La Presidenta informa a la Comisión de que en una fecha posterior se anunciarán consultas oficiosas sobre este tema del programa. La Presidenta hace una declaración. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيُعلَن فيما بعد خلال نفس اليوم عن مشاورات غير رسمية بشأن ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    El Presidente informa a la Comisión de que aún se están celebrando consultas en relación con los cargos del tercer Vicepresidente y el Relator. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus