"información acerca de la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن تنفيذ
        
    • المعلومات عن تنفيذ
        
    • معلومات فيما يتعلق بتنفيذ
        
    • المعلومات بشأن تنفيذ
        
    El Presidente de la Cuarta Comisión debe volver a formular dicha invitación a fin de que se presente información acerca de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وقال إن رئيس اللجنة الرابعة ينبغي أن يكرر التأكيد على طلب تقديم معلومات عن تنفيذ الإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    190. Se observó que en el informe no se hablaba del artículo 11 de la Convención y se pidió información acerca de la aplicación de las disposiciones de ese artículo. UN ١٩٠ - ولوحظ أن التقرير لا يتضمن أية اشارة الى المادة ١١ من الاتفاقية وطلبت معلومات عن تنفيذ أحكامها.
    243. El Comité recomienda también que en 1996 se le presente información acerca de la aplicación de la Convención en el territorio dependiente de Hong Kong. UN ٣٤٢- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم إليها بحلول عام ٦٩٩١ معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم هونغ كونغ التابع.
    Recopilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas urgentes para Africa UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    Considera alentadora esa tendencia y seguirá recogiendo información acerca de la aplicación de esta ley. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    A fines de agosto de 1995, el Secretario General había recibido información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C de dos Estados. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    El Comité tomó nota asimismo de que el Gobierno estaba dispuesto a seguir facilitando información acerca de la aplicación de la Convención. UN ولاحظت اللجنة أيضا استعداد الحكومة لمواصلة توفير المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité recomienda también que en 1996 se le presente información acerca de la aplicación de la Convención en el territorio dependiente de Hong Kong. UN ٥٠٧ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم إليها بحلول عام ٦٩٩١ معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم هونغ كونغ التابع.
    28. Eslovenia pidió información acerca de la aplicación de la segunda fase del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN 28- وطلبت سلوفينيا تقديم معلومات عن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    El Secretario General envió además solicitudes de información acerca de la aplicación de la resolución a organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, fondos y organizaciones de la sociedad civil. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها، وكذلك إلى منظمات المجتمع المدني.
    El Secretario General envió además solicitudes de información acerca de la aplicación de la resolución a los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como a organizaciones de la sociedad civil. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات المجتمع المدني.
    15. En el documento GC.9/10 de 22 de octubre de 2001, se presentó información acerca de la aplicación de las medidas recomendadas por el grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas. UN 15- قدمت في الوثيقة GC.9/10 المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001 معلومات عن تنفيذ التدابير التي أوصى بها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Sírvanse dar información acerca de la aplicación de las medidas adoptadas para luchar contra la discriminación contra la mujer en el marco del plan de acción nacional sobre derechos humanos, 2006-2009, y las repercusiones de esas medidas en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    20. Sírvanse proporcionar información acerca de la aplicación de la ley de naturalización y de cómo se adoptan las decisiones por las que se autorizan excepciones por motivos de discapacidad para realizar el examen de danés y el examen especial para la naturalización. UN 20- يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون التجنيس وعن كيفية اتخاذ قرار إعفاء المتقدمين بطلبات الجنسية من شرط اللغة الدانمركية ومن شرط الاختبار الخاص بالتجنيس، على أساس الإعاقة.
    Al 5 de junio de 2002, 25 Estados Miembros1 habían respondido a la petición del Secretario General de que enviaran información acerca de la aplicación de la resolución 55/68 de la Asamblea General. UN 2 - في 5 حزيران/يونيه 2002، كانت هناك 25 دولة من الدول الأعضاء() قد استجابت لمطلب الأمين العام بتقديم معلومات عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/68.
    36. El Comité suele hacer referencia a las conclusiones de la Conferencia Mundial en sus observaciones finales acerca de los informes de los Estados Partes, y pide a éstos que incluyan información acerca de la aplicación de aspectos de esos documentos relativos a los artículos correspondientes de la Convención en sus informes posteriores. UN 36- وتشير اللجنة بصورة روتينية إلى استنتاجات المؤتمر العالمي، في تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف، وترجو من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها اللاحقة معلومات عن تنفيذ جوانب الوثائق المتصلة بمواد الاتفاقية، ذات الصلة بالموضوع.
    El informe se presenta en cumplimiento de mis obligaciones de presentar informes de acuerdo con dichas resoluciones y proporciona información acerca de la aplicación de la resolución 57/337, incluido el examen de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la prevención. UN ويستوفي هذا التقرير التزامات الإبلاغ المتبقية التي كلفت بها بموجب هذه القرارات، ويقدم معلومات عن تنفيذ القرار 57/337 بما يشمل الاستعراض المطلوب لقدرات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات.
    Considera alentadora esa tendencia y seguirá recogiendo información acerca de la aplicación de esta ley. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    Compilación de información acerca de la aplicación de la UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق
    A fines de octubre de 1995, el Secretario General había recibido de otros tres Estados información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C. UN بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية.
    Se comunicaría al Grupo de trabajo información acerca de la aplicación de la recomendación tan pronto como se dispusiera de ella. UN وسوف يتم إطلاع الفريق العامل على المعلومات بشأن تنفيذ التوصية حالما تصبح متاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus