"información acerca de las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات عن أنشطة
        
    • معلومات عن الأنشطة
        
    • معلومات عن أنشطة
        
    • المعلومات عن الأنشطة
        
    • اجتماعات إعﻻمية عن أنشطة
        
    • المعلومات المتعلقة بالأنشطة
        
    • المعلومات عن أنشطته
        
    • المعلومات المتعلقة بأنشطة
        
    • المعلومات بشأن الأنشطة
        
    • إعلامية عن أنشطة
        
    • معلومات بشأن أنشطة
        
    • المعلومات بشأن أنشطة
        
    • من المعلومات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها
        
    La tarea de las divisiones de información es difundir información acerca de las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú se ocupa de difundir en ruso un gran volumen de información acerca de las actividades de las Naciones Unidas. UN فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية.
    3. Sobre la presentación de información acerca de las actividades realizadas en cumplimiento del artículo UN 3- بشأن تقديم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار الامتثال لأحكام المادة
    La ONUSAL seguirá reuniendo información acerca de las actividades de estos grupos criminales y cooperando con las autoridades a este respecto. UN وستواصل البعثة جمع معلومات عن أنشطة هذه الجماعات الاجرامية والتعاون مع السلطات بشأن هذه المسألة.
    No obstante, creemos que sería beneficioso que hubiera un intercambio periódico de información acerca de las actividades de los asociados dentro de la zona. UN مع ذلك نرحب بتبادل المعلومات عن الأنشطة التي طورها الشركاء داخل المنطقة باعتبار ذلك عملا مرغوبا فيه.
    A este respecto, cabe señalar el importante papel que desempeña la radio de las Naciones Unidas en lo que atañe a la difusión de información acerca de las actividades y objetivos de la Organización. UN وفي هذا الصدد، فإن إذاعة الأمم المتحدة تؤدي دورا أساسيا في نشر المعلومات عن أنشطة المنظمة وأهدافها.
    En el documento E/CN.17/1993/8 figura más información acerca de las actividades de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la pobreza. UN وتحتوي الوثيقة E/CN.17/1993/8 على مزيد من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمسائل المتصلة بالفقر.
    20. Proporciona más información acerca de las actividades de la Comisión Nacional de la Mujer, que tiene homólogos en diversos estados. UN ٠٢- وقدّم المزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للمرأة، التي أصبحت لها لجان مناظرة في عدد من الولايات.
    Los anexos I y II contienen información acerca de las actividades realizadas en el marco del Programa en 2003 y de las previstas para su ejecución en 2004. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها ضمن اطار البرنامج في عام 2003 والأنشطة المزمع تنفيذها في عام 2004.
    3. En la presente nota se brinda información acerca de las actividades realizadas por la secretaría en 1999 en relación con la tecnología y la transferencia de tecnología y, en particular, la marcha del proceso de consulta sobre la transferencia de tecnología. UN 3- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الأمانة في عام 1999 بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا، وخاصة بشأن التقدم المحرز في العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا. ـ
    Se incluye información acerca de las actividades descritas en el presupuesto por programas en términos más generales, sin indicación concreta de la cantidad, como en el caso de la cooperación internacional, la coordinación y el enlace entre organismos y las actividades operacionales. UN كذلك يورد التقرير معلومات عن الأنشطة التي تصفها الميزانية البرنامجية بصورة عامة دون أن تحدد تنفيذها من الناحية الكمية وذلك من قبيل التعاون الدولي، والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات، والأنشطة التنفيذية.
    Un representante de la Secretaría dio información acerca de las actividades de asistencia técnica. UN وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية.
    En los Estados árabes y en Asia y el Pacífico se destaca la difusión de información acerca de las actividades de los programas y proyectos financiados por el PNUD en Egipto, Malasia, Mongolia y Viet Nam. UN ومن المنجزات البارزة في الدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ نشر معلومات عن أنشطة البرامج والمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي في مصر وماليزيا ومنغوليا وفييت نام.
    El Líbano pidió que se facilitara más información acerca de las actividades y programas de concienciación sobre los derechos humanos, especialmente en las zonas rurales. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن الأنشطة والبرامج الرامية إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، لا سيما في المناطق الريفية.
    Pidió que se facilitara más información acerca de las actividades y programas de concienciación sobre los derechos humanos, especialmente en las zonas rurales. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن الأنشطة والبرامج الرامية إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، لا سيما في المناطق الريفية.
    Además, un mecanismo de coordinación en línea accesible al público en general en el sitio Web de la Secretaría Especial posibilita que las partes interesadas obtengan información acerca de las actividades pertinentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك آلية تنسيق على شبكة الإنترنت، متاحة للجمهور على موقع الأمانة الخاصة، تسمح للأطراف المعنية بالحصول على المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة.
    i) Facilitara al Grupo de Trabajo los medios y la asistencia apropiados para el desempeño de su tarea, incluida la difusión suficiente de información acerca de las actividades del Grupo de Trabajo a los gobiernos, organismos especializados, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas, con el fin de alentar la participación más amplia posible en su labor; UN ' ١ ' أن يقدم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في نهوضه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشرا كافيا على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين، بغية تشجيع أوسع مشاركة ممكنة في أعماله؛
    En estos tiempos de telecomunicaciones instantáneas y de amplia cobertura de los medios de información sobre cualquier acontecimiento internacional importante, se hace más imperativa la necesidad de contar con información acerca de las actividades del Consejo. UN وفي هذه اﻷيام المتسمة بسرعة الاتصالات واتســاع التغطية بوسائل اﻹعلام ﻷي حدث دولي هام، تصبح الحاجة أكثر إلحاحا إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة المجلس.
    11. Por último, muchas Partes consideran que el proceso de presentación de informes permite el intercambio de información acerca de las actividades relacionadas con el artículo 6. UN 11- وأخيرا، تقر أطراف عديدة بأن الإبلاغ يخدم تبادل المعلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالمادة 6.
    Carpetas de información acerca de las actividades de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y material visual sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN مجموعة مواد إعلامية عن أنشطة لجنة التنمية المستدامة ومواد بصرية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    Se han adoptado medidas con el objeto de preparar una publicación periódica con información acerca de las actividades del Centro de Derechos Humanos y las actividades que se realizan a nivel de todo el sistema en relación con los derechos humanos. UN وقد اتخذت خطوات ﻹنتاج منشور دوري يتضمن معلومات بشأن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة كلها.
    Algunos países pidieron también más asistencia o información acerca de las actividades de la ONUDD en esa esfera. UN والتمس العديد من الدول كذلك المزيد من المساعدة أو المعلومات بشأن أنشطة المكتب في هذا المجال.
    Un orador pidió mas información acerca de las actividades en la región del Pacífico, incluidas las relacionadas con los desastres naturales. UN وطالب أحد المتكلمين بمزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في منطقة المحيط الهادئ دون اﻹقليمية، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus