Los datos pueden obtenerse directamente de las industrias o bien de información administrativa recopilada por diversos tipos de órganos gubernamentales. | UN | ويمكن جمع البيانات مباشرة من الصناعات أو من المعلومات الإدارية التي تجمعها عدة أنواع من الهيئات الحكومية. |
Se señala que el 70% de los países en desarrollo carecen de la información administrativa y estadística necesaria para planear con eficacia la educación correspondiente a todos los programas. | UN | فقد ذُكر أن سبعين في المائة من البلدان النامية تفتقر إلى المعلومات الإدارية والإحصائية اللازمة لوضع خطط تعليمية فعالة. |
Los registros administrativos son registros utilizados principalmente en sistemas de información administrativa. | UN | والسجلات الإدارية هي السجلات التي تُستخدَم في المقام الأول في نظم المعلومات الإدارية. |
El establecimiento de estadísticas de información administrativa facilitará, además, la preparación de un informe anual en el que se darán pormenores de las actividades de la División de Compras y Transportes. | UN | كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل. |
Entre los objetivos principales se cuentan un organigrama revisado que se traduzca en un sector público máś reducido y eficiente; el reforzamiento de la función del personal administrativo, incluidos los aspectos de contratación y capacitación y un sistema de remuneración basado en aptitudes profesionales y méritos; y el desarrollo de sistemas de información administrativa. | UN | وتشمل اﻷهداف الرئيسية وضع هيكل تنظيمي منقح لقطاع عام أقل حجما وأكثر كفاءة؛ وتعزيز المهمة اﻹدارية للموظفين، بما في ذلك التعيين والتدريب ونظام لﻷجور قائم على أساس المؤهلات والجدارة؛ ووضع نظم معلومات إدارية. |
A fin de mejorar los sistemas de información administrativa, el Fondo se concentraría en las actividades en curso de nueva formulación y desarrollo de los sistemas básicos existentes, continuar mejorando las comunicaciones y el establecimiento de redes y modernizar los equipos y programas de computadora, con miras a aumentar aún más la productividad. | UN | وقالت إن الصندوق، لدى اضطلاعه بتحسين نظم معلومات اﻹدارة به، سيصب تركيزه على العملية الجارية ﻹعادة تصميم النظم الرئيسية القائمة وإعادة تطويرها، والتحسينات المستمرة للعمل من خلال الشبكات والاتصالات، والارتقاء بالمعدات وبرامج الحاسوب ﻹحداث مزيد من التحسين في اﻹنتاجية. |
Por otra parte, el párrafo se refiere a la comunicación de información administrativa. | UN | غير أن الفقرة تشير إلى إيصال المعلومات الإدارية. |
Un número cada vez mayor de países ha promulgado leyes sobre la transparencia administrativa y el acceso a la información administrativa. | UN | وقد أصدر عدد متزايد من البلدان قوانين تُعنى بالشفافية الإدارية وإمكانية الحصول على المعلومات الإدارية. |
Dependencia de Comunicaciones, Tecnología de la Información y Sistemas de información administrativa | UN | وحدة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات/نظم المعلومات الإدارية |
29. Ello supone la oportuna elaboración de los componentes de los sistemas integrados de información administrativa correspondientes a la gestión de recursos humanos. | UN | 29 - ينطوي هذا على وضع مكونات إدارة الموارد البشرية لنظم المعلومات الإدارية المتكاملة في الوقت المناسب. |
Apartado b) del párrafo 3 - Intercambio de información administrativa y judicial con fines preventivos | UN | الفقرة الفرعية 3 (ب) - تبادل المعلومات الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية |
El Servicio Médico del ACNUR no permitió el acceso de los auditores a la información administrativa relativa a los casos de evacuación médica para mantener el secreto médico, ya que los registros médicos y administrativos se habían archivado conjuntamente y no se podían disociar. | UN | وفيما يتعلق بالاستعراض، لم يسمح قسم الخدمات الطبية لدى المفوضية بالاطلاع على المعلومات الإدارية المتعلقة بحالات الإجلاء الطبي معتداً بسرية المعلومات الطبية، نظراً لأن السجلات الطبية والإدارية كانت مصنفة معاً ولم يكن ممكناً فصل بعضها عن بعض. |
Especialistas en sistemas de información administrativa | UN | أخصائيو نظم المعلومات الإدارية |
Se implementaron sistemas de información administrativa en 4 centros de desmovilización, a saber, Rumbek, Aweil, Julud y Kauda, a fin de inscribir a los participantes en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وتم تطبيق نظم المعلومات الإدارية في أربعة مواقع للتسريح هي رومبيك، وأويل، وجلود، وكاودا، لتسجيل الأشخاص المستعدين للمشاركة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El apoyo técnico abarca tanto el fortalecimiento de los sistemas de información administrativa utilizados por las instituciones policiales y de justicia penal como la creación de capacidad para hacer encuestas sobre victimización. | UN | ويشمل الدعم التقني كلاً من تعزيز نظم المعلومات الإدارية التي تستخدمها مؤسسات إنفاذ القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، وبناء القدرات اللازمة لإجراء دراسات استقصائية عن حالات الإيذاء. |
Además, la gestión de los riesgos ayuda a calibrar los controles internos de la UNOPS en el contexto de la mejora constante de los procesos institucionales, las instrucciones, las orientaciones, los instrumentos y los sistemas de información administrativa. | UN | وعلاوة على ذلك، تساعد إدارة المخاطر في معايرة الضوابط الداخلية للمكتب في إطار التحسين المستمر لطرق أداء العمل والتعليمات والتوجيهات والأدوات ونظم المعلومات الإدارية. |
Por tanto, el siguiente análisis adopta un enfoque diferente y hace una distinción entre dos tipos de eficiencia. En primer lugar, la eficiencia administrativa, basada en la puntualidad en la ejecución de los programas, el uso de recursos humanos y el uso de sistemas de información administrativa. | UN | ولذا يتبع التحليل التالي نهجاً مختلفاً ويميز بين نوعين من الكفاءة: أولاً، الكفاءة الإدارية المستندة إلى حُسن التوقيت في تنفيذ البرامج، واستخدام الموارد البشرية، واستخدام نظم المعلومات الإدارية. |
65. El interfaz informático también tiene la capacidad de almacenar información administrativa utilizando un registro de la historia que muestra el estado actual del procedimiento de importación y localiza quién introdujo o cambió qué y cuándo, entre otras cosas. | UN | 65- وتستطيع أداة الوصل بين البرامج أيضاً تخزين المعلومات الإدارية باستخدام سجل تاريخي يبين الحالة الراهنة لإجراء الاستيراد ويقتفي أثر الجهة التي استوردت أو غيرت شيئاً ووقت حدوث ذلك، وهلم جرا. |
Quinto, las Naciones Unidas deberían facilitar el intercambio de experiencias entre los Estados, bien apoyando la asesoría sobre capacitación o la información administrativa mediante el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas. | UN | خامســا، أن تيسر اﻷمم المتحدة مهمة تبادل الخبرات المتميزة بين الدول سواء دعما للتدريب أو الاستشارات أو المعلومات اﻹدارية من خلال برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة. |
Con objeto de resolver este problema, la UNCTAD ha elaborado un instrumento de gestión del transporte llamado Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), constituido por una serie de aplicaciones informáticas concebidas para producir información administrativa que permita resolver los problemas de tránsito y transporte multimodal de la carga. | UN | وقد استحدث الأونكتاد، لمواجهة هذا التحدي، أداة لإدارة النقل تدعى نظام المعلومات المسبقة عن البضائع. وهذا النظام عبارة عن مجموعة من التطبيقات الحاسوبية الغاية منها إنتاج معلومات إدارية لمعالجة مشاكل النقل والمرور العابر المتعدد الوسائط للبضائع. |
A fin de mejorar los sistemas de información administrativa, el Fondo se concentraría en las actividades en curso de nueva formulación y desarrollo de los sistemas básicos existentes, continuar mejorando las comunicaciones y el establecimiento de redes y modernizar los equipos y programas de computadora, con miras a aumentar aún más la productividad. | UN | وقالت إن الصندوق، لدى اضطلاعه بتحسين نظم معلومات اﻹدارة به، سيصب تركيزه على العملية الجارية ﻹعادة تصميم النظم الرئيسية القائمة وإعادة تطويرها، والتحسينات المستمرة للعمل من خلال الشبكات والاتصالات، والارتقاء بالمعدات وبرامج الحاسوب ﻹحداث مزيد من التحسين في اﻹنتاجية. |
2.2 A su llegada al servicio de urgencias, una enfermera le pidió determinada información administrativa. | UN | 2-2 وعند وصولها إلى قسم الطوارئ، طلبت منها ممرضة بعض البيانات الإدارية. |
89. A fines de 1988 la Asamblea General aprobó un sistema integrado de información de gestión (SIIG) para la tramitación e información administrativa en todos los lugares de destino. | UN | ٩٨ - وفي أواخر عام ٨٨٩١ وافقت الجمعية العامة على إنشاء نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية في جميع مراكز العمل وتقديم تقارير عنها. |