"información ambiental en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات البيئية في
        
    • الشبكات الوطنية للمعلومات
        
    • معلومات البيئة في
        
    • معلومات بيئية على
        
    Enseñanza y capacitación sobre el sistema de información ambiental en el África al sur del Sáhara UN التدريب والتعليم على نظم المعلومات البيئية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Prácticas aconsejables en relación con el sistema de información ambiental en el África al sur del Sáhara UN أفضل الممارسات لنظام المعلومات البيئية في أفريقيا جنوب الصحراء
    El PNUMA también cataliza y aprovecha investigaciones científicas específicas para mejorar el manejo de la información ambiental en la adopción de decisiones. UN ويحفز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ويستفيد من البحوث العلمية الموجهة نحو تحسين إدارة المعلومات البيئية في صنع القرارات.
    k) Sistema Internacional de Consulta en materia de Fuentes de Información sobre el Medio Ambiente (INFOTERRA), servicios mundiales de información ambiental: diseño, puesta en práctica y mantenimiento de un sistema coordinado para el intercambio de información ambiental en el PNUMA; UN )ك( نظام اﻹحالة الدولي لمصادر المعلومات البيئية، خدمات تبادل المعلومات البيئية العالمية: مواصلة تقديم خدمات دعم اﻷمانة الفنية للتنسيق بين الشبكات الوطنية للمعلومات المؤسسية؛
    La cooperación constante para el establecimiento de sistemas de información ambiental en África se coordina por conducto del Comité Asesor sobre Sistemas de Información Ambiental de África Subsahariana. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر في تطوير نظم معلومات البيئة في افريقيا.
    c) La creación de redes y las consultas a nivel nacional deberían respaldar la iniciación de sistemas de información ambiental en el ámbito nacional. UN (ج) كما ينبغي أن تكون المشاورات وعمليات الربط الشبكي على المستوى الوطني داعمةً للشروع في إنشاء نظم معلومات بيئية على الصعيد الوطني.
    15ª Reunión del Comité Consultivo Internacional del Programa de Sistemas de información ambiental en el África al Sur del Sáhara UN الاجتماع الخامس عشر للجنة الاستشارية الدولية لبرنامج نظم المعلومات البيئية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    :: Iniciativa de fomento de la capacidad para la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones a fin de establecer el sistema de información ambiental en África. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    La cooperación constante para el establecimiento de sistemas de información ambiental en África se coordina por conducto del Comité Asesor sobre Sistemas de Información Ambiental de África Subsahariana. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر على تطوير نظم المعلومات البيئية في افريقيا.
    Las cuentas nacionales convencionales han brindado indicadores para la evaluación del rendimiento y las tendencias económicas durante varios años, pero la importancia particular que se da a la integración de la información ambiental en ese proceso es relativamente nueva y sigue siendo algo polémica. UN وتوفر الحسابات القومية التقليدية مؤشرات لتقييم اﻷداء والاتجاهات الاقتصادية لسنوات عدة، ولكن التشديد على إدماج المعلومات البيئية في هذه العملية جديد نسبي، وما زال خلافيا الى حد ما.
    :: Iniciativa de fomento de la capacidad para la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones a fin de establecer el sistema de información ambiental en Internet en África. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا على الشبكة العالمية.
    En esta sección se explicarán el interés y las ventajas de combinar los datos físicos y monetarios y de recopilar y analizar la información ambiental en un marco contable. UN ينبغي أن يقدم هذا الفرع حافزا لدمج البيانات المادية والنقدية، ولجمع وتحليل المعلومات البيئية في إطار محاسبي، والفوائد المتوقعة من ذلك.
    La ONURS acaba de iniciar las actividades del sistema de información ambiental en Burkina Faso, Cabo Verde, Etiopía, Gambia, Ghana, Malí, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Uganda. UN كما أن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية يباشر في الوقت الحالي أنشطة شبكات المعلومات البيئية في أثيوبيا، أوغندا، بوركينا فاصو، جمهورية تنزانيا المتحدة، الرأس اﻷخضر، غامبيا، غانا، مالي، النيجر.
    17. Se están iniciando nuevas actividades sobre sistemas de información ambiental en Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Etiopía, Malí, Níger y la República Unida de Tanzanía. UN ١٧ - كما يجري الشروع بأنشطة جديدة في مجال نظام المعلومات البيئية في اثيوبيا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس اﻷخضر وغامبيا ومالي والنيجر.
    En el marco de su programa de trabajo para el presente bienio, la CEPAL lleva a cabo un examen crítico de la disponibilidad de información ambiental en el Caribe y evalúa las consecuencias para la planificación y la adopción de decisiones. UN ١٥٤ - تضطلع اﻷمانة بدراسة نقدية عن توافر المعلومات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، كما تجري تقييما لﻵثار المترتبة على التخطيط واتخاذ القرارات، باعتبار ذلك جزءا من برنامج عملها لفترة السنتين.
    El UNITAR se ha asociado en África con el PNUMA y el Sistema de información ambiental en la organización de la cuarta conferencia AFRICAGIS, que se celebró en Nairobi en noviembre de 2001. UN وكان المعهد شريكا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ونظام المعلومات البيئية في أفريقيا، من أجل تنظيم المؤتمر الرابع لنظم المعلومات الجغرافية لأفريقيا، الذي انعقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En marzo de 2004, FIELD participó en la mesa redonda del PNUMA sobre los derechos humanos y el medio ambiente y presentó un documento sobre los derechos participatorios y el acceso a la información ambiental en el Asia meridional. UN وفي آذار/مارس 2004، شاركت المؤسسة في اجتماع المائدة المستديرة حول حقوق الإنسان والبيئة، الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقدمت ورقة ركّزت فيها على حقوق المشاركة والوصول إلى المعلومات البيئية في جنوب آسيا.
    f) Sistemas para incluir la información ambiental en el proceso de adopción de decisiones y para proporcionar información al gobierno y a la administración pública sobre las consecuencias de esas decisiones; UN )و( نظم إدماج المعلومات البيئية في عملية اتخاذ القرارات وتوفير تغذية مرتدة للحكومة واﻹدارة العامة عن نتائج هذه القرارات؛
    k) Sistema Internacional de Consulta en materia de Fuentes de Información sobre el Medio Ambiente (INFOTERRA), servicios mundiales de información ambiental: diseño, puesta en práctica y mantenimiento de un sistema coordinado para el intercambio de información ambiental en el PNUMA; UN )ك( نظام اﻹحالة الدولي لمصادر المعلومات البيئية، خدمات تبادل المعلومات البيئية العالمية: مواصلة تقديم خدمات دعم اﻷمانة الفنية للتنسيق بين الشبكات الوطنية للمعلومات المؤسسية؛
    Con miras a alcanzar este objetivo, el PNUMA trata de contribuir a dos de los resultados para el desarrollo fundamentales: que se facilite la formulación de políticas mundiales, regionales y nacionales poniendo a disposición la información ambiental en plataformas abiertas y que las nuevas cuestiones se incluyan en las evaluaciones, los procesos y la planificación de políticas mundiales, regionales y nacionales. UN ويهدف برنامج البيئة، وهو يعمل في سبيل تحقيق هذا الأثر، إلى الإسهام في نتيجتين إنمائيتين رئيسيتين: تيسير وضع سياسات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية بفضل إتاحة معلومات بيئية على المنابر المفتوحة وأن تسترشد عمليات التقييم وتخطيط السياسات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية بالقضايا الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus