Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر. |
De esos casos, 22 se esclarecieron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 15 sobre la base de la información facilitada por otras fuentes. | UN | ومن بين تلك الحالات تم توضيح 22 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 15 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر. |
80. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 4 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 3 siguen sin resolver. | UN | 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
La fuente presentó sus comentarios sobre la información aportada por el Gobierno. | UN | وقدّم المصدر تعليقاته على المعلومات المقدمة من الحكومة. |
De esos casos, 23 se esclarecieron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 47 sobre la base de la información facilitada por otras fuentes. | UN | ومن بين تلك الحالات تم توضيح 23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 47 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر. |
En opinión del Grupo de Trabajo, los comentarios presentados por la fuente no refutan la información aportada por el Gobierno. | UN | ويرى الفريق العامل أن التعليقات المقدمة من المصدر لا تدحض المعلومات التي قدمتها الحكومة. الرأي |
información aportada por el Gobierno | UN | المعلومات الواردة من الحكومة |
311. De los 8 casos aclarados por el Grupo de Trabajo, 7 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 a partir de una información facilitada por la fuente. | UN | 311- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي ثماني حالات، تم توضيح 7 حالات منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة وتم توضيح حالة واحدة استناداً إلى معلومات وردت من المصدر. |
544. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 1 caso al Gobierno, que se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno. | UN | 544- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالة واحدة إلى الحكومة؛ تم توضيحها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. |
616. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 14 casos al Gobierno, de los cuales 4 se han esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 10 siguen sin resolver. | UN | 616- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. وجرى توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Ha esclarecido 24 de ellos: 9 por la información aportada por el Gobierno y 15 gracias a la información proporcionada por la fuente; se determinó que 15 de ellos eran duplicados y por lo tanto se suprimieron; 2.704 casos siguen sin resolver. Observaciones | UN | وتمكن من توضيح 24 حالة: 9 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة و15 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛ و15 حالة ارتئي أنها متكررة وبالتالي تم حذفها؛ ولا تزال هناك 704 2 حالات لم يبت فيها بعد. |
592. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 2 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 sigue sin resolver. | UN | 592- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين تم توضيح حالة منهما بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولم يبت بعد في الحالة الأخرى. |
620. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 2 casos al Gobierno, de los cuales 1 se ha esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 sigue sin resolver. | UN | 620- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين إلى الحكومة. وجرى توضيح حالة منهما بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
247. En años anteriores y durante el año examinado, el Grupo de Trabajo ha transmitido al Gobierno 3.152 casos, de los cuales se han aclarado 79 a partir de la información facilitada por la fuente, 177 fueron esclarecidos gracias a la información aportada por el Gobierno y 2.896 no han sido resueltos. | UN | 247- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 152 3 حالة؛ وتم توضيح 79 حالة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و177 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 896 2 حالة معلقة. |
353. Fundándose en la información aportada por el Gobierno, el Grupo de Trabajo resolvió esclarecer tres casos este año (véase el párrafo 9). | UN | 353- قرر الفريق العامل هذه السنة توضيح 3 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة (انظر الفقرة 9). |
292. De los 89 casos aclarados por el Grupo de Trabajo, 41 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 48 a partir de la información facilitada por la fuente. | UN | 292- وقد أوضح الفريق العامل 89 حالة، تم توضيح 41 حالة منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة و48 بناء على المعلومات التي قدمها المصدر. |
36. En años anteriores y durante el año que se examina, el Grupo de Trabajo ha transmitido 1.973 casos al Gobierno; de ellos, 9 han sido esclarecidos por la información aportada por el Gobierno, 12 han sido esclarecidos gracias a la información proporcionada por la fuente y 1.952 siguen sin resolver. Observaciones | UN | 36- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومة 973 1 حالة اختفاء، تم توضيح تسع حالات منها بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة و12 حالة بناءً على المعلومات التي قدمتها المصادر، في حين لم يتم البت بعد في 952 1 حالة. |
información aportada por el Gobierno | UN | المعلومات الواردة من الحكومة |
Ha esclarecido 159 de ellos: 107 sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 52 sobre la base de la información proporcionada por la fuente; 1 caso fue denunciado erróneamente y posteriormente suprimido; 3.286 casos siguen sin resolver. | UN | وقام بتوضيح 159 حالة: 107 حالات تم توضيحها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و52 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر؛ ووردت الإشارة إلى حالة عن طريق الخطأ فتم حذفها في وقت لاحق؛ ولا تزال هناك 286 3 حالة لم يبت فيها بعد. |
Si la fuente no contesta en un plazo de seis meses contados a partir de la fecha en que se le comunicó la respuesta, o si impugna la información aportada por el Gobierno sin fundamento alguno a juicio del Grupo de Trabajo, se considera entonces que el caso ha quedado aclarado. | UN | وإذا لم يرد المصدر في غضون ستة أشهر من تاريخ إحالة رد الحكومة إليه، أو إذا طعن في معلومات الحكومة لأسباب يعتبرها الفريق العامل غير معقولة، فإن الحالة تعتبر عندئذ موضحة. |
282. De los 85 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 37 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 48 a partir de la información facilitada por la fuente. | UN | 282- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 85 حالة، من بينها 37 حالة على أساس معلومات واردة من الحكومة و48 حالة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |