"información contenida en el informe del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين
        
    7. Alienta a los Estados a que difundan, según proceda, en el plano nacional, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    7. Alienta a los Estados a que difundan, según proceda, en el plano nacional, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    6. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٦ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    7. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    6. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٦ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٩ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    7. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    9. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٩ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    En ese contexto, y abundando en la información contenida en el informe del Secretario General relativo a las publicaciones del Departamento, quisiera aprovechar la oportunidad para dar más detalles sobre una de las importantes actividades del Departamento, la serie de Libros Azules, que es una iniciativa destinada a sacar partido del papel protagónico que últimamente están desempeñando las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، وباﻹضافة إلى المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن منشورات اﻹدارة، أود أن أنتهز هذه الفرصة لزيادة توضيح واحد من المشاريع الرئيسية لﻹدارة، وهو سلسلة الكتاب اﻷزرق، وهي مبادرة تهدف الى الاستفادة من مركز الصدارة الذي احتلته اﻷمم المتحدة حديثا.
    Al respecto, la Comisión Consultiva, en su informe A/48/7/Add.10, ya había indicado que consideraba que la información contenida en el informe del Secretario General (A/C.5/48/77) era una respuesta parcial a la petición de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أوضحت اللجنة الاستشارية، في تقريرها A/48/7/Add.10، أنها تعتبر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/77) استجابة جزئية لطلب الجمعية العامة.
    2. El presente informe se envía al Comité de Información en respuesta a dicha solicitud, y para complementar la información contenida en el informe del Secretario General sobre publicaciones permanentes e importantes del Departamento de Información PúblicaA/AC.198/1993/5. . UN ٢ - وهذا التقرير يقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة لذلك الطلب. والقصد منه أيضا هو إكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن المنشورات المستمرة والرئيسية الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام)١(.
    En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General a la Comisión de Desarrollo Social en su 33º período de sesiones, titulado " Situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia " 2, y debería leerse juntamente con él. UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين، المعنون " حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة " )٢(، وينبغي قراءته بالاقتران مع ذلك التقرير.
    1. La finalidad del presente informe es la de actualizar la información contenida en el informe del Secretario General sobre la cuestión (A/48/945) presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ١ - إن الغرض من هذا التقرير هو استكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن موضوع تخطيط وميزنة وإدارة عمليات حفظ السلم بصورة فعالة (A/48/945) المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    13. La información contenida en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991 (A/48/516) fue presentada primero a la Comisión Consultiva, cuyas observaciones se tuvieron en cuenta al preparar el texto definitivo del informe. UN ١٣ - وكانت المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تطبيق التوصيات التي تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )A/48/516( قد عرضت أولا على اللجنة الاستشارية، التي أخذت ملاحظاتها في الاعتبار عند وضع النص النهائي للتقرير.
    Durante el examen de las estimaciones realizadas de gastos, la Comisión Consultiva planteó varias cuestiones acerca de la situación política en Liberia a fin de complementar la información contenida en el informe del Secretario General presentado al Consejo de Seguridad el 23 de enero de 1996 (S/1996/47). UN ٠١- وفي خلال نظر اللجنة الاستشارية في تقديرات التكلفة المنقحة، أثارت عدة مسائل بشأن الحالة السياسية في ليبريا من أجل استكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1996/47(.
    Es satisfactorio conocer la información contenida en el informe del Secretario General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/51/304), pero su delegación señala que el logro de la meta de la representación equitativa de las mujeres en la Secretaría debe respetar el principio de contratación sobre la base del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad tal como se prescribe en la Carta. UN ومما يبعث على الغبطة ملاحظة المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام والمتعلقة بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304)، إلا أن وفده يشير إلى أن تحقيق هدف التمثيل المتساوي للمرأة في اﻷمانة العامة ينبغي أن يحترم مبدأ التوظيف على أساس توفر أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة، كما ينص الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus