"información de las naciones unidas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للإعلام التي
        
    • الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم بأن
        
    • المعلومات في الأمم المتحدة يكون
        
    • الأمم المتحدة للإعلام الذي
        
    Los centros de información de las Naciones Unidas, que trabajan en 48 idiomas y mantienen sitios web en 29, también son cruciales para mejorar la imagen pública de la Organización, especialmente en los países en desarrollo. UN وتُعد مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تستخدم 48 لغة ولها مواقع على الشبكة العالمية تستخدم 29 لغة، مهمة للغاية أيضا في تعزيز الصورة العامة للمنظمة، ولا سيما في البلدان النامية.
    Cabe señalar que el Departamento ha seguido teniendo por norma el tratar de reponer recursos para aquellos centros de información de las Naciones Unidas que han experimentado reducciones de personal como resultado de las restricciones presupuestarias adoptadas en los últimos años. UN وجدير بالذكر أن الإدارة واصلت جهودها المعتادة لاستقطاب موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي عانت من تخفيضات في الموارد من الموظفين نتيجة اقتطاعات الميزانية خلال السنوات العديدة الماضية.
    Subraya la gran importancia que atribuye a los centros de información de las Naciones Unidas, que cumplen una función excepcional, sobre todo en los países en desarrollo desprovistos de recursos tecnológicos, y pide que se los dote de suficiente financiación y personal. UN وشددت على الأهمية الفائقة التي يعلقها بلدها على مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي أدت دورا خاصة للغاية، لا سيما في البلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد التكنولوجية، ودعت إلى تزويدها بما تقتضيه من تمويل وموظفين.
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que creen mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado por la Asamblea General en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تعمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، ونشر المعلومات عنه، دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que fomenten una mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    La Comisión también reitera su opinión de que, dada la gran cantidad de recursos que la Organización emplea en esas tecnologías, parecería lógico crear un nuevo puesto superior de Oficial Principal de Sistemas de información de las Naciones Unidas que se encargaría de desarrollar la estrategia relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones y determinar su estructura más eficaz y sus políticas y procedimientos operacionales. UN كما تكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي مفاده أنه بالنظر إلى حجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يبدو أن هناك ما يبرر إنشاء وظيفة جديدة لمسؤول رفيع المستوى لكبير موظفي المعلومات في الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهيكلها الأكثر فعالية، والسياسات والإجراءات التشغيلية المتعلقة بها.
    ii) Número de centros de información de las Naciones Unidas que han tomado la iniciativa de organizar actividades de promoción pública sobre la cuestión del desarrollo de África como parte de su labor UN ' 2` عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تفيد التقارير أنها بادرت إلى التوعية العامة بقضايا أفريقيا ومناصرتها وذلك كجزء من عملها
    El informe contiene también información acerca de la participación de varios centros de información de las Naciones Unidas que han evocado el Día internacional del recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos organizando sus propios eventos conmemorativos. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن مشاركة مختلف مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي شاركت في الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى عن طريق عقد المناسبات التذكارية الخاصة بها.
    33. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de proceder al nombramiento de directores de los centros de información de las Naciones Unidas que no están todavía integrados y están provisionalmente administrados por las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con objeto de velar por la autonomía de los centros; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مدراء في مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي لم تدمج بعد والتي تديرها مؤقتا مكاتب البرنامج الإنمائي لكفالة استقلالية المراكز؛
    33. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de proceder al nombramiento de directores de los centros de información de las Naciones Unidas que no están todavía integrados y están provisionalmente administrados por las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con objeto de velar por la autonomía de los centros; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مدراء في مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي لم تدمج بعد والتي تديرها مؤقتا مكاتب البرنامج الإنمائي لكفالة استقلالية المراكز؛
    Un orador, dirigiéndose al Comité en nombre de un grupo, instó a que se agotaran todas las medidas posibles para fortalecer los centros de información de las Naciones Unidas, que desempeñaban una función especialmente importante en los países en desarrollo como una fuente esencial de comunicación e información. UN وحث أحد المتكلمين، وهو يخاطب اللجنة باسم إحدى المجموعات، على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تؤدي في البلدان النامية دورا ذا أهمية خاصة كمصدر أساسي للاتصال والمعلومات.
    Centros de información de las Naciones Unidas que utilizan Facebook, Flickr, mensajes de texto, Twitter y YouTube, en diciembre de 2010 UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تستخدم ' فيسبوك` و ' تويتَر` و ' يو تيوب` و ' فليكَر`، حسب الوضع في كانون الأول/ديسمبر 2010
    Su delegación concede gran importancia a los centros de información de las Naciones Unidas, que producen información sobre la Organización en más de 150 idiomas y contribuyen considerablemente a mejorar su imagen pública. UN 7 - وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تصدر معلومات عن الأمم المتحدة بأكثر من 150 لغة وتؤدي دورا حيويا في تعزيز الصورة العامة للمنظمة.
    49. Los centros de información de las Naciones Unidas que funcionan bajo los auspicios del Departamento ejercen una función de apoyo clave para sensibilizar a la población acerca de las actividades y los objetivos de las Naciones Unidas. UN 49 - وأردف قائلا أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تعمل تحت إشراف الإدارة تقوم بدور داعم رئيسي في زيادة وعي السكان بأنشطة الأمم المتحدة ومقاصدها.
    Centros de información de las Naciones Unidas que utilizan Facebook, Twitter, YouTube, Flickr y mensajes de texto (a diciembre de 2012) UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تستخدم فيسبوك وتوتير ويوتيوب وفليكر والرسائل النصية (في كانون الأول/ديسمبر 2012)
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que fomenten una mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    44. Solicita además al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que promuevan una mayor conciencia y difundan información, sin costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    39. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que tomen medidas adecuadas para aumentar la conciencia y difundir información sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 2012 y las cuestiones de desarrollo sostenible pertinentes; UN 39 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تتخذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي ونشر المعلومات بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده عام 2012 ومسائل التنمية المستدامة ذات الصلة؛
    40. Solicita también al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que aumenten la conciencia y difundan información, de manera que no influya en los costos, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo declarado por la Asamblea General en la resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تقوم بالتوعية ونشر المعلومات، بطريقة لا تترتب عليها تكاليف، بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار المعلن عنه في قرار الجمعية العامة 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    La Comisión también reitera su opinión de que, dada la gran cantidad de recursos que la Organización emplea en esas tecnologías, parecería lógico crear un nuevo puesto superior de Oficial Principal de Sistemas de información de las Naciones Unidas que se encargaría de desarrollar la estrategia relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones y determinar su estructura más eficaz y sus políticas y procedimientos operacionales. UN كما تكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي مفاده أنه بالنظر إلى حجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يبدو أن هناك ما يبرر إنشاء وظيفة جديدة لمسؤول رفيع المستوى لكبير موظفي المعلومات في الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهيكلها الأكثر فعالية، والسياسات والإجراءات التشغيلية المتعلقة بها.
    La organización ha colaborado en Yaundé con el Centro de Información de las Naciones Unidas, que ha apoyado la participación de la organización en las conferencias anuales de organizaciones no gubernamentales organizadas por el Departamento de Información Pública. UN عملت المنظمة في ياوندي مع مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي أقر مشاركة المنظمة في المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus