"información estadística en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الإحصائية في
        
    • المعلومات اﻹحصائية الواردة في
        
    • أي معلومات إحصائية
        
    • معلومات إحصائية في
        
    • بالمعلومات الإحصائية في
        
    Un estudio sobre las perspectivas de desarrollo de los servicios de información estadística en algunos países del Caribe UN دراسة عن آفاق تنمية خدمات المعلومات الإحصائية في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي
    La oradora ha tomado nota de que se debe integrar la información estadística en el informe. UN 38 - وقالت إنها أخذت علماً بأنه يتعين دمج المعلومات الإحصائية في التقرير.
    Además de los organismos pertinentes, participaron en la Reunión representantes de organizaciones regionales y subregionales que desempeñaban un papel primordial en la reunión, la gestión y la difusión de información estadística en América Latina y el Caribe. UN وبالإضافة إلى الوكالات ذات الصلة، تضمن المشاركون ممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطلع بدور هام في جمع وإدارة ونشر المعلومات الإحصائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Reitera su preocupación por la falta de información estadística en el informe del Estado Parte relativa al número de desalojos forzosos y de personas sin vivienda en el país. UN وتعرب مجدداً عن قلقها لخلو تقرير الدولة الطرف من أي معلومات إحصائية عن عدد حالات الإخلاء القسري ونطاق مشكلة التشرد في البلد.
    Al hacerlo, resaltó que era importante reforzar las funciones del CONANI en la protección de los niños y adolescentes y en la elaboración de información estadística en esa esfera. UN وبذلك أبرزت أهمية تعزيز وظائف المجلس في حماية الأطفال والمراهقين وفي وضع معلومات إحصائية في هذا المجال على حد سواء.
    La falta de información estadística en un país donde un porcentaje considerable de la población carece de certificados de nacimiento limita en gran medida la capacidad de planificación económica. UN 26 - أما التخطيط الاقتصادي فيعاني من قيود شديدة نظرا لعدم توافر المعلومات الإحصائية في بلد لا توجد لدى جزء كبير من سكانه شهادات ميلاد.
    El desarrollo de la información estadística en áreas seleccionadas UN بـاء - تطوير المعلومات الإحصائية في مجالات مختارة
    B. El desarrollo de la información estadística en áreas seleccionadas UN باء - تطوير المعلومات الإحصائية في مجالات مختارة
    19.25 Mediante el subprograma 5, estadísticas para la formulación de políticas con base empírica, la CESPAO ha tomado la iniciativa en la coordinación de información estadística en la región. UN 19-25 اضطلعت الإسكوا بدور الريادة في تنسيق المعلومات الإحصائية في المنطقة، وذلك من خلال البرنامج الفرعي 5، بشأن استخدام الإحصاءات في التحليل وصنع قرارات تستند إلى الأدلة.
    69. En el pasado, los responsables de la formulación de políticas y adopción de decisiones, así como los profesionales, constataron que las deficiencias en la información estadística en África obstaculizaban los procesos de desarrollo e integración del continente. UN 69 - وفي الماضي، تبين لصانعي السياسات والقرارات الإنمائية وكذلك للممارسين في المجال الإنمائي أن نقص المعلومات الإحصائية في أفريقيا يعوق عمليات التنمية والتكامل فيها.
    19.25 Mediante el subprograma 5, estadísticas para la formulación de políticas con base empírica, la CESPAO ha tomado la iniciativa en la coordinación de información estadística en la región. UN 19-25 اضطلعت الإسكوا بدور الريادة في تنسيق المعلومات الإحصائية في المنطقة، وذلك من خلال البرنامج الفرعي 5، بشأن استخدام الإحصاءات في التحليل وصنع قرارات تستند إلى الأدلة.
    22.25 Mediante el subprograma 5, estadísticas para la formulación de políticas con base empírica, la CESPAO ha tomado la iniciativa en la coordinación de información estadística en la región. UN 22-25 واضطلعت الإسكوا بدور الريادة في تنسيق المعلومات الإحصائية في المنطقة، في إطار البرنامج الفرعي 5، بشأن استخدام الإحصاءات في التحليل وصنع قرارات تستند إلى الأدلة.
    263. Si bien se reconoce la importancia y la necesidad de utilizar tecnología de avanzada en la difusión de la información estadística en todo el sistema de las Naciones Unidas, deben seguir utilizándose los medios tradicionales de difusión de información en los casos en que no se tiene acceso a esa tecnología o cuando el acceso es ineficiente o no es generalizado. UN 263 - مع الإقرار بأهمية الحاجة إلى تكنولوجيا متقدمة في نشر المعلومات الإحصائية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ينبغي الاستمرار في استخدام الوسائل التقليدية لنشر البيانات في الحالات التي يكون الوصول إليها غير متاح على نطاق واسع أو غير كاف أو غير موجود.
    263. Si bien se reconoce la importancia y la necesidad de utilizar tecnología de avanzada en la difusión de la información estadística en todo el sistema de las Naciones Unidas, deben seguir utilizándose los medios tradicionales de difusión de información en los casos en que no se tiene acceso a esa tecnología o cuando el acceso es ineficiente o no es generalizado. UN 263 - مع الإقرار بأهمية الحاجة إلى تكنولوجيا متقدمة في نشر المعلومات الإحصائية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ينبغي الاستمرار في استخدام الوسائل التقليدية لنشر البيانات في الحالات التي يكون الوصول إليها غير متاح على نطاق واسع أو غير كاف أو غير موجود.
    c) El fortalecimiento de la capacidad técnica e institucional de los países de la región, en particular de los menos adelantados, por lo que respecta a la generación, gestión y análisis de la información estadística en la esfera social. UN (ج) بناء قدرات تقنية ومؤسسية معززة لبلدان المنطقة، ولا سيما أقل البلدان نموا، من أجل توليد المعلومات الإحصائية في المجال الاجتماعي وإدارتها وتحليلها.
    55. La quinta reunión de los comités valoró muy positivamente el documento de antecedentes en el que se esbozaba un enfoque del uso de la información estadística en la labor de los órganos de tratados (HRI/MC/2006/7). UN 55 - أعرب الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان عن تقديره البالغ لورقة المعلومات الأساسية التي تحدد نهجاً لاستخدام المعلومات الإحصائية في عمل الهيئات المنشأة بالمعاهدات (HRI/MC/2006/7).
    Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Reitera su preocupación por la falta de información estadística en el informe del Estado Parte relativa al número de desalojos forzosos y de personas sin vivienda en el país. UN وتعرب مجدداً عن قلقها لخلو تقرير الدولة الطرف من أي معلومات إحصائية عن عدد حالات الإخلاء القسري ونطاق مشكلة التشرد في البلد.
    La mayoría de las comisiones también continuaron prestando asistencia a sus Estados miembros en la producción de información estadística en esferas emergentes, como las estadísticas e indicadores sobre el medio ambiente y el género y la incorporación de esas estadísticas en sus cuentas nacionales y programas de desarrollo. UN وواصل معظم اللجان كذلك مساعدة دوله الأعضاء على إعداد معلومات إحصائية في المجالات الناشئة، كالإحصاءات والمؤشرات البيئية والجنسانية، وعلى دمج تلك الإحصاءات في حساباتها الوطنية وبرامجها الإنمائية.
    Área de estadísticas de género. Los mayores desafíos que enfrentan los países se refieren a información estadística en temas claves, tales como la participación de las mujeres en todos los niveles de toma de decisiones, la pobreza con una perspectiva de género, el trabajo remunerado y no remunerado de las mujeres, el uso del tiempo y la violencia contra las mujeres. UN 58 - مجال الإحصاءات حسب نوع الجنس - تتعلق أكبر التحديات التي تواجه البلدان في هذا الصدد بالمعلومات الإحصائية في المجالات الأساسية مثل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع مستوياته، والفقر من زاوية المنظور الجنساني، والعمالة المأجورة وغير المأجورة للمرأة، واستخدام الوقت، والعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus