"información estadística y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الإحصائية والمعلومات
        
    • المعلومات الإحصائية والجغرافية
        
    • بيانات إحصائية ومعلومات
        
    • ومعلومات إحصائية
        
    • معلومات إحصائية ومعلومات
        
    • البيانات الإحصائية و المعلومات
        
    • الإحصاءات والمعلومات
        
    • المعلومات الإحصائية والجغرافيّة
        
    • بيانات إحصائية وغيرها
        
    • المعلومات الإحصائية ورصد
        
    • المعلومات اﻻحصائية
        
    • للإحصاءات والمعلومات
        
    • معلومات إحصائية وجغرافية
        
    Se invita a la Comisión a que aliente a la División de Estadística a lanzar un proceso que facilite una integración más estrecha de los datos entre la información estadística y geográfica. UN ويرجى من اللجنة تشجيع الشعبة الإحصائية على بدء عملية تُيسر تعزيز تكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية.
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية
    Temas de información: integración de la información estadística y geoespacial UN بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Yemen, que, aunque en general sigue las directrices del Comité para la presentación de informes, carece de información estadística y práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención y sobre la legislación nacional pertinente. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن الذي، وإن أعد بصفة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية كافية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة.
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- ينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    Facilítese información estadística y de otro tipo sobre los resultados concretos alcanzados en la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية
    En el informe se afirma que es necesaria una infraestructura mundial de datos geoespaciales y una mejor integración de la información estadística y geográfica. UN ويدعو التقرير إلى ضرورة إيجاد هيكل أساسي عالمي للبيانات المكانية يحقق تكاملا أفضل بين المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية.
    Lista de participantes en la primera reunión del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial Alemania Bernd Richter UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    2013: Integración de la información estadística y geoespacial UN 2013: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    Temas de información: integración de la información estadística y geoespacial UN بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial UN تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    2. El Comité celebra la presentación del informe inicial de la República Árabe Siria, el cual, aunque en términos generales se ajusta a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes, carece de información estadística y práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención y la legislación nacional pertinente. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم الجمهورية العربية السورية تقريرها الأولي الذي، وإن أُعد بصفة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Yemen, que, aunque en general sigue las directrices del Comité para la presentación de informes, carece de información estadística y práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención y sobre la legislación nacional pertinente. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن الذي، وإن أعد بصفة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية كافية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة.
    2. El Comité celebra la presentación del informe inicial de Mongolia, el cual, aunque en términos generales se ajusta a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes, carece de información estadística y práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم منغوليا تقريرها الأولي الذي، وإن أُعد بصفة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- وينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    El sistema comprende una base de datos que incluye información estadística y de otra índole por países, una evaluación de las tendencias presentada gráficamente y un proceso de análisis que examina la información estadística y otros datos. UN ويتكون النظام من قاعدة بيانات تتضمن معلومات إحصائية ومعلومات قطرية محددة أخرى على السواء، وتقييم للاتجاهات مقدم بيانيا، وعملية تحليل تدرس المعلومات اﻹحصائية وتلك المتعلقة باﻷحداث.
    2) El Comité acoge con beneplácito la presentación del segundo informe periódico de Indonesia que, si bien en general se presentó con arreglo a las directrices del Comité, contiene escasa información estadística y práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención y de la legislación interna pertinente. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لإندونيسيا الذي وإن كان قد جرى إعداده عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة، إلا أنه لا يوفر البيانات الإحصائية و المعلومات العملية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة.
    :: Estrategias amplias para fortalecer y sostener la capacidad para producir, analizar y utilizar información estadística y de otro tipo; UN :: وضع استراتيجيات شاملة لتعزيز واستمرار القدرة على إنتاج وتحليل واستخدام الإحصاءات والمعلومات الأخرى؛
    De conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la información estadística y Geoespacial. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافيّة المكانيّة، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235.
    En virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta, los Estados Miembros que administran territorios no autónomos deben transmitir regularmente al Secretario General información estadística y de otra naturaleza relativa a las condiciones de los territorios de los cuales son responsables. UN تقضي المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق بأن تقدم الدول اﻷعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    El manual del Programa de información estadística y de Seguimiento en materia de Trabajo Infantil sobre las encuestas de trabajo infantil en situaciones especiales se publicará aproximadamente a mediados de 2013. UN وسيُنشر في منتصف عام 2013 على وجه التقريب دليل أعده برنامج المعلومات الإحصائية ورصد عمل الأطفال بشأن الاستقصاءات المتعلقة بعمل الأطفال في حالات خاصة.
    La División consta de dos secciones: la Sección de Servicios de información estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات.
    9.88 En el bienio 2014-2015, la División continuará centrándose en la formulación de programas de información básicos para un sistema nacional de información estadística y geoespacial. UN 9-88 وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستواصل الشعبة تركيزها على وضع البرامج المعلوماتية الأساسية من أجل إنشاء نظام وطني للإحصاءات والمعلومات الجغرافية المكانية.
    c) Disponer de sistemas exhaustivos e integrados de información estadística y geográfica a escala nacional, regional y mundial; reforzar la capacidad nacional para crear plataformas de datos espaciales. UN (ج) ووضع نظم معلومات إحصائية وجغرافية شاملة ومتكاملة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ وتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج للبيانات المكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus