"información geoespacial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الجغرافية المكانية في
        
    • المعلومات الأرضية الفضائية
        
    • بالمعلومات الجغرافية المكانية داخل
        
    • بالمعلومات الجغرافية المكانية في
        
    • المعلومات الجغرافية المكانية إلى
        
    • المعلومات الجغرافية المكانية على
        
    Esa actividad se centró en la utilización de información geoespacial en situaciones de crisis como los desastres naturales. UN وركَّزت حلقة العمل على استخدام المعلومات الجغرافية المكانية في الأزمات من قبيل الكوارث الطبيعية.
    iii) Proporcionar mecanismos y procesos dirigidos al desarrollo de capacidades relacionadas con la información geoespacial en un contexto sostenible; UN ' 3` توفير آليات وعمليات ترمي إلى تنمية قدرات البلدان في مجال المعلومات الجغرافية المكانية في سياق الاستدامة؛
    Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para gestionar la información geoespacial en la adopción de decisiones en materia de desarrollo UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدارة المعلومات الجغرافية المكانية في عملية اتخاذ القرارات الإنمائية
    Actualmente, el Comité Técnico trabaja en conjunto con el componente de información geoespacial en desarrollar la GEORED. UN وتعمل اللجنة التقنية بالاشتراك مع القائمين على عنصر المعلومات الجغرافية المكانية في تطوير شبكة المعلومات الجغرافية.
    52. El desarrollo de las capacidades debía orientarse a mejorar la capacidad de las organizaciones y los particulares para utilizar eficazmente la información geoespacial en relación con la preparación, respuesta y recuperación en casos de desastre. UN 52- ذكر أن بناء القدرات ينبغي أن يهدف إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام المعلومات الأرضية الفضائية استخداما فعالا للأهبة للكوارث والاستجابة لها والانعاش بعدها.
    Los Estados Miembros han reconocido la importancia de que se incorpore la información geoespacial en la formulación de la política pública, la prevención y la mitigación de desastres, y la creación de una sólida estructura de información nacional. UN واعترفت الدول الأعضاء بأهمية إدماج المعلومات الجغرافية المكانية في صياغة سياساتها العامة، وتدابير منع الكوارث، وفي إنشاء هياكل أساسية سليمة للمعلومات الوطنية.
    El informe describe las medidas adoptadas por el Comité para comunicar a los participantes en la Conferencia, durante un acto paralelo patrocinado por el Comité, la importancia de la información geoespacial en el desarrollo sostenible. UN ويصف التقرير ما قامت به اللجنة لإطلاع المشاركين في المؤتمر، خلال حدث جانبي نُظم برعاية اللجنة، على أهمية المعلومات الجغرافية المكانية في التنمية المستدامة.
    Para ello se necesitaba tanto un entendimiento de cómo se aplicaba la información geoespacial en el proceso de adopción de decisiones como que los organismos nacionales promoviesen aquellos aspectos en que podía utilizarse la información geoespacial. UN ويتطلب هذا فهما لكيفية تطبيق المعلومات الجغرافية المكانية في صنع القرارات، وكذلك قيام هذه السلطات بترويج الاستخدامات الممكنة للمعلومات الجغرافية المكانية.
    En particular, se menciona la celebración de una reunión de un grupo de expertos para sentar las bases para la preparación de un marco para la facilitación de los aspectos jurídicos y normativos de la utilización de la información geoespacial en África. UN ويرد على وجه الخصوص ذكر لاجتماع لفريق الخبراء عُقد لتهيئة الظروف من أجل إعداد إطار بشأن تيسير الجوانب القانونية والتنظيمية لاستخدام المعلومات الجغرافية المكانية في أفريقيا.
    Asimismo, se hizo hincapié en la importancia de procurar que los organismos regionales y nacionales realizaran esfuerzos colectivos a fin de utilizar sistemas de información geoespacial en las prácticas de prevención de desastres. UN وأكدت الورقة أهمية القيام بجهود جماعية فيما بين الوكالات الإقليمية والوطنية في سبيل استخدام نظم المعلومات الجغرافية المكانية في ممارسات الوقاية من الكوارث.
    71. La OMS también utiliza información geoespacial en sus programas relativos a enfermedades específicas, como la fiebre del Valle del Rift, la fiebre amarilla, el cólera, la peste y la leptospirosis. UN 71- كما تستخدم المنظمة المعلومات الجغرافية المكانية في برامجها المتعلقة بأمراض محددة؛ مثل حمى الوادي المتصدع، والحمى الصفراء، والكوليرا، والطاعون، وداء اللولبيات.
    La OMS también utiliza información geoespacial en sus programas sobre enfermedades concretas, como la fiebre del Valle del Rift, la meningitis, la fiebre amarilla, el cólera, la peste y la leptoespirosis para preparar un instrumento de apoyo a la adopción de decisiones y a las estrategias actuales de vacunación. UN وتستخدم المنظمة أيضاً المعلومات الجغرافية المكانية في برامجها الخاصة بأمراض محددة، مثل حمّى وادي ريفت، والالتهاب السحائي، والحمّى الصفراء، والكوليرا، والطاعون، وداء اللولبيات، من أجل استحداث أداة لدعم اتخاذ القرارات وتوفير معلومات تسترشد بها استراتيجيات التطعيم الحالية.
    Los Estados Miembros también subrayaron que el Comité se hallaba en una posición excepcional para actuar como órgano de coordinación a fin de asegurar que todos los Estados Miembros se beneficien del valor de la información geoespacial en la evaluación y la supervisión del desarrollo sostenible y otros problemas mundiales. UN وشددت الدول الأعضاء أيضا على أن اللجنة في وضع فريد يتيح لها التصرف باعتبارها جهة تنسيق لكفالة أن تستفيد جميع الدول الأعضاء من قيمة المعلومات الجغرافية المكانية في تقييم ورصد التنمية المستدامة والتحديات العالمية الأخرى.
    5. La Conferencia congregó a organizaciones nacionales que realizaban actividades de gestión de desastres y generación de información geoespacial en los países en que se había prestado u ofrecido apoyo consultivo técnico de ONUSPIDER. UN ٥- وقد جمع المؤتمر معاً المنظمات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث وتوليد المعلومات الجغرافية المكانية في البلدان التي قدَّم فيها برنامجُ سبايدر الدعمَ الاستشاري التقني أو ما يزال يقدِّمه.
    La Sección de Cartografía proporciona información geoespacial en apoyo de la adopción de decisiones y las necesidades operacionales del Consejo de Seguridad, la Secretaría y las operaciones de mantenimiento de la paz, gestiona el programa de operaciones de sistemas de información geográfica de las misiones sobre el terreno y presta asistencia técnica sobre cuestiones relacionadas con las fronteras internacionales. UN ويوفر قسم رسم الخرائط المعلومات الجغرافية المكانية دعما لعمليات اتخاذ القرار في مجلس الأمن والأمانة العامة وعمليات حفظ السلام، وتلبية لاحتياجاتها، ويدير برنامج عمليات نظم المعلومات الجغرافية المكانية في البعثات الميدانية، ويقدم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقضايا الحدود الدولية.
    Si bien la Comisión no opone objeciones a la consolidación de las funciones del sistema de información geoespacial en el Centro Mundial de Servicios, considera que puede haber otras oportunidades para seguir racionalizando la dotación de personal del Centro de Sistemas de Información Geoespacial propuesto. UN وفي حين لا تعترض اللجنة على دمج مهام نظم المعلومات الجغرافية المكانية في مركز الخدمات العالمي، فهي ترى أنه قد تكون هناك فرصة لإجراء المزيد من الترشيد في الملاك الوظيفي للمركز المقترح لنظم المعلومات الجغرافية المكانية.
    Con su incorporación al comité directivo de la infraestructura de datos geoespaciales de las Naciones Unidas, el programa apoyó el uso de la información geoespacial en el sistema de las Naciones Unidas para coordinar mejor la prestación de servicios a los Estados Miembros. UN وبالانضمام إلى اللجنة التوجيهية لهياكل الأمم المتحدة الأساسية للبيانات المكانية، دعم البرنامج استخدام المعلومات الجغرافية المكانية في إطار منظومة الأمم المتحدة في سبيل زيادة تنسيق تقديم الخدمات للدول الأعضاء.
    iii) Contribución al portal de la base de conocimientos sobre la gestión mundial de la información geoespacial sobre la aplicación de la información geoespacial en las esferas mencionadas, y preparación de un folleto dirigido a los encargados de la formulación de políticas para demostrar mediante estudios de casos reales la forma en que la información geoespacial ha contribuido a resolver algunos problemas mundiales; UN ' 3` المساهمة في البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي بمعلومات عن تطبيقات المعلومات الجغرافية المكانية في المجالات المذكورة أعلاه ووضع منشور يُطلع صانعي السياسات على حالات حقيقية أسهمت فيها المعلومات الجغرافية المكانية في النجاح في مواجهة تحديات عالمية؛
    56. El desarrollo de capacidades debe estar orientado a incrementar las capacidades de organizaciones e individuos para utilizar eficazmente información geoespacial en actividades de preparación, respuesta y recuperación en casos de desastre. UN 56- وينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام المعلومات الأرضية الفضائية استخداما فعالا للتأهب للكوارث والاستجابة لها والنهوض بعدها.
    Actividades relativas a la información geoespacial en el sistema de las Naciones Unidas UN الأمم المتحدة الأنشطة المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية داخل منظومة الأمم المتحدة
    i) Contribuir activamente al debate sobre el desarrollo sostenible y las actividades conexas, y ofrecer coordinación en relación con la información geoespacial en el contexto nacional; UN ' 1` المساهمة بنشاط في المناقشة والأنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة، وتوفير التنسيق المتصل بالمعلومات الجغرافية المكانية في السياق الوطني؛
    También se examinaron los efectos internos, como los recursos humanos, la formación, el liderazgo, la actitud y la comunicación, los cuales desempeñaban un papel importante en la conversión de la información geoespacial en una inversión. UN وناقشت أيضا الآثار الداخلية مثل الموارد البشرية والتدريب والقيادة والمواقف والاتصالات، التي لعبت دورا هاما في تحويل المعلومات الجغرافية المكانية إلى استثمارات.
    Observando el papel esencial que desempeñaron los comités permanentes regionales en la adopción de las medidas necesarias para conseguir avances en la gestión mundial de la información geoespacial en el segundo período de sesiones del Comité de Expertos, UN وإذ يلاحظ الأدوار الحيوية المنوطة باللجان الدائمة الإقليمية في تنفيذ الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في الدورة الثانية للجنة الخبراء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus