"información meteorológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات الأرصاد الجوية
        
    • ومعلومات الأرصاد الجوية
        
    • المعلومات المتعلقة بالطقس
        
    • المعلومات والتطبيقات المتعلقة بالطقس
        
    • معلومات الرصد الجوي
        
    • معلومات الطقس
        
    • بمعلومات الأرصاد الجوية
        
    • المعلومات المتعلقة بالأرصاد الجوية
        
    • بالمعلومات المتعلقة بالطقس
        
    • المعلومات الأرصادية
        
    • المعلومات الخاصة بالأرصاد الجوية
        
    • معلومات عن الأرصاد الجوية
        
    Ilustró un proyecto destinado a promover la utilización de información meteorológica por los agricultores al planificar y administrar las actividades agrícolas. UN وضرب مثالاً على ذلك بمشروع يرمي إلى تعزيز استعمال المزارعين معلومات الأرصاد الجوية في تخطيط الأنشطة الزراعية وإدارتها.
    El suministro de información meteorológica del Servicio de Control del Tráfico Aéreo del aeropuerto de Brindisi UN توفير معلومات الأرصاد الجوية من خلال دائرة مراقبة الحركة الجوية ومقرها مطار برينديزي
    Suministro de información meteorológica del Servicio de Control del Tráfico Aéreo del aeropuerto de Brindisi UN تم توفير معلومات الأرصاد الجوية من خلال دائرة مراقبة الحركة الجوية ومقرها مطار برينديزي
    1.1.2 Prestación puntual al 100% de servicios de tierra, información meteorológica y asistencia para obtener permisos de vuelo en el espacio aéreo italiano en un plazo de 5 días desde la presentación de la correspondiente solicitud por una oficina o misión sobre el terreno UN 1-1-2 تقديم ما نسبته 100 في المائة من خدمات المناولة الأرضية ومعلومات الأرصاد الجوية في الوقت المحدد للمساعدة في الحصول على حقوق الملاحة الجوية في المجال الجوي الإيطالي في غضون 5 أيام من تاريخ الطلب المقدم من إحدى البعثات/المكاتب الميدانية
    La relación beneficio-costo positiva de 7:1 ha ayudado a formular claros argumentos a favor de una mejora de la disponibilidad de información meteorológica. UN وقد ساعدت نسبة 7:1 الإيجابية من الفوائد إلى التكاليف في التبرير الاقتصادي الواضح لمسألة تحسين مستوى إتاحة المعلومات المتعلقة بالطقس.
    C. Sesión sobre las estrategias para un aprovechamiento más eficaz de la información meteorológica y climática y su aplicación para reducir la degradación de las tierras 35 - 44 11 UN جيم- الجلسة المتعلقة باستراتيجيات استخدام المعلومات والتطبيقات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الأراضي 35-44 10
    La comprensión de la información meteorológica se ha visto históricamente ligada a la aspiración y la capacidad de predecir los aspectos cuantitativos del monzón, a fin de planificar y ordenar racionalmente los recursos. UN وقد كان فهم معلومات الأرصاد الجوية يرتبط تاريخيا بالتطلع الى، والقدرة على، التنبؤ بالجوانب الكمية للرياح الموسمية من أجل تخطيط الموارد وادارتها بحصافة.
    Contrariamente a lo estipulado en las normas de seguridad aérea de las Naciones Unidas, no se disponía de información meteorológica para todos los aeropuertos, y el equipo y el personal de extinción de incendios eran insuficientes. UN خلافا لمعايير الأمم المتحدة لسلامة الطيران، لم تكن معلومات الأرصاد الجوية متاحة لكل مطار، ولم يكن هناك العدد الكافي من أفراد ومعدات إطفاء الحرائق.
    5. Estaciones meteorológicas a nivel nacional dirigen, en forma automática, información meteorológica al centro de procesamiento vía satélite. Esta medida resulta ser la más idónea debido a las dificultades del terreno para las comunicaciones. UN 5- ترسل محطات الأرصاد الجوية الموزعة في كل أنحاء البلد معلومات الأرصاد الجوية تلقائياً إلى مراكز المعالجة بواسطة سواتل، وهذا هو أنسب الأساليب نظراً لصعوبات تواجه الاتصالات بسبب التضاريس الأرضية.
    Con respecto a las operaciones aéreas, convendría saber más acerca de las medidas adoptadas por la Misión para mejorar la capacidad de extinción de incendios y garantizar la disponibilidad de información meteorológica apropiada. UN 40 - وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، سيكون من المفيد معرفة المزيد عن أعمال البعثة لتحسين القدرة على مكافحة الحرائق وضمان توفر معلومات الأرصاد الجوية المناسبة.
    Funciona un sistema de comunicaciones por satélite para la distribución de información meteorológica en Asia, que se ampliará probablemente para incluir otros países que entran en la zona de cobertura del satélite Asiasat. UN كما يجري تشغيل نظام اتصالات بواسطة السواتل لأجل توزيع معلومات الأرصاد الجوية ضمن منطقة آسيا، ومن المحتمل توسيع نطاقه ليشمل بلدانا أخرى في المنطقة يغطيها ساتل " آسيا سات " (Asiasat).
    Funciona un sistema de comunicaciones por satélite para la distribución de información meteorológica en Asia, que se ampliará probablemente para incluir otros países situados en la zona de cobertura del satélite Asiasat. UN ويجري تشغيل نظام اتصالات بواسطة السواتل من أجل توزيع معلومات الأرصاد الجوية داخل منطقة آسيا، ومن المحتمل توسيع نطاقه ليشمل بلدانا أخرى في المنطقة التي يغطيها ساتل " آسيا سات " (Asiasat).
    El uso de estas alternativas se difundirá en los próximos años, pero Inmarsat seguirá siendo probablemente el principal mecanismo para difundir información meteorológica y oceanográfica a los usuarios marinos en el mar, en particular información sobre la seguridad marítima. UN وسوف يصبح استعمال تلك البدائل أوسع انتشارا خلال السنوات القليلة المقبلة. غير أن من المحتمل أن يظل النظام " إنمارسات " الآلية الرئيسية لتعميم معلومات الأرصاد الجوية ورصد المحيطات على المستعملين البحريين في عرض البحر، بما في ذلك على الخصوص معلومات السلامة البحرية.
    En la MINUSTAH, contrariamente a lo estipulado en las normas de seguridad aérea de las Naciones Unidas, no se disponía de información meteorológica para todos los aeropuertos, y el equipo y el personal de extinción de incendios eran insuficientes. UN 254 - في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وخلافا لمعايير الأمم المتحدة لسلامة الطيران، لم تكن معلومات الأرصاد الجوية متاحة لكل مطار، ولم يكن هناك العدد الكافي من أفراد ومعدات مكافحة الحرائق.
    B. Grupo de trabajo sobre la promoción de un aprovechamiento más eficaz de la información meteorológica y climática para reducir la degradación de las tierras 64 - 66 16 UN باء- الفريق العامل المعني بتعزيز استخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الأراضي 64-66 16
    El taller se centró en el modo en que el clima provoca la degradación de las tierras e influye en ella, y en las medidas que deben adoptarse para utilizar mejor la información meteorológica y climática en la lucha contra la degradación de las tierras. UN وركّزت حلقة العمل على كيفية تسبب المناخ في تردي الأراضي وآثره على ذلك، والتدابير اللازم اتخاذها لتحسين تطبيق المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ في مكافحة تردي الأراضي.
    C. Sesión sobre las estrategias para un aprovechamiento más eficaz de la información meteorológica y climática y su aplicación para reducir la degradación de las tierras UN جيم - الجلسة المتعلقة باستراتيجيات استخدام المعلومات والتطبيقات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الأراضي
    En el campo de la economía, la proliferación de aplicaciones de teléfonos inteligentes ha impulsado el surgimiento de nuevas formas de transacciones financieras, de transferencias de dinero, de cuentas bancarias o de acceso a la información meteorológica necesaria para mejorar la productividad agrícola. UN وفي مجال الاقتصاد يساعد تعدد تطبيقات الهواتف الذكية على ظهور أشكال جديدة للمعاملات المالية، وتحويل النقود، والحسابات المصرفية، أو الحصول على معلومات الرصد الجوي اللازمة لإنتاجية زراعية أفضل.
    Dado que los pronósticos meteorológicos espaciales y la moderna tecnología dependen del intercambio instantáneo de información meteorológica en todo el planeta, hay que mantener instalaciones de telecomunicación ininterrumpida con otros centros de pronóstico y procesamiento de datos. UN ونظر لأن التنبؤ بأحوال طقس الفضاء والأرصاد الجوية الحديثة تعتمد على تبادل معلومات الطقس بصورة آنية في جميع أرجاء العالم، فلا بد من إقامة مرافق للاتصالات اللاسلكية تعمل بسلاسة إلى جانب مراكز أخرى لمعالجة البيانات والتنبؤ.
    El conjunto del sistema también incluirá mecanismos de posicionamiento, y proporcionará información náutica en tiempo real, como por ejemplo datos relativos a mareas y corrientes e información meteorológica y oceanográfica. UN وستشمل المنظومة العامة أيضا نُظما لتحديد المواقع، ومعلومات ملاحية آنية، مثل المعلومات المتعلقة بحركة المد والجزر والبيانات الآنية، فضلا عن التزويد بمعلومات الأرصاد الجوية والمعلومات الأوقيانوغرافية.
    2.8 información meteorológica UN المعلومات المتعلقة بالأرصاد الجوية
    C. Grupo de trabajo sobre la información meteorológica y climática para mejorar la ejecución los programas de acción nacionales 67 - 69 18 UN جيم- الفريق العامل المعني بالمعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ لتحسين تنفيذ برامج العمل الوطنية 67-69 18
    Observó también la importancia que revestía la meteorología espacial en un número cada vez mayor de actividades humanas y consideró el potencial sinérgico del suministro de información meteorológica y las alertas meteorológicas espaciales. UN كما لاحظ تأثير الطقس الفضائي على عدد متزايد من الأنشطة الإنسانية، ونظر في إمكانية تحقيق التآزر بين إرسال المعلومات الأرصادية الجوية وإرسال الإنذارات المتعلقة بالطقس الفضائي.
    La información meteorológica y sobre las olas oceánicas se presentó en forma de cuadro, con un gráfico y una descripción. UN وعُرضت المعلومات الخاصة بالأرصاد الجوية والموجات المحيطية في صورة جداول مشفوعة برسم بياني ووصف.
    Las obligaciones propuestas no cubren en absoluto los sistemas de apoyo emplazados en el espacio ultraterrestre con fines militares empleados para la comunicación, la navegación, la supervisión, la alerta temprana en relación con los lanzamientos de misiles y las explosiones nucleares, la obtención de información meteorológica y geodésica, etc. Estos sistemas no son armas propiamente dichas ni una fuente de amenaza o de uso de la fuerza. UN والالتزامات المقترحة لا تشمل بأي شكل منظومات الفضاء الخارجي المسانِدة ذات الدور العسكري المستخدمة في الاتصالات والملاحة والرصد والإنذار المبكِّر عن عمليات إطلاق قذائف وعن تفجيرات نووية، وتقديم معلومات عن الأرصاد الجوية ومعلومات جيوديسية، وما إلى ذلك. وهذه المنظومات ليست أسلحة في حد ذاتها ولا مصدراً من مصادر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus