Por último, se convino en que había que tratar de mejorar la comunicación mutua de información por medios electrónicos y de otros tipo. | UN | وأخيرا، اتفق على ضرورة بذل الجهود لتعزيز تقاسم المعلومات بالوسائل الالكترونية وغيرها. |
La reunión y difusión de información, por medios científicos, ayudaría también a lograr una buena administración de justicia. | UN | كما أن جمع ونشر المعلومات بالوسائل العلمية سوف يسمح بضمان حسن سير العدالة. |
Esas actividades incluyen la publicidad para las conferencias, la promoción de nuevas publicaciones y la difusión de información por medios electrónicos. | UN | وقد شملت هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات وترويج المطبوعات الجديدة ونشر المعلومات بالوسائل الالكترونية. |
Las nuevas tecnologías han acelerado la difusión de información por medios electrónicos. | UN | وقد سرَّعت تطبيقات التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات عن طريق الوسائل الإلكترونية. |
Formas de tecnología que se emplean para transmitir, almacenar, crear, presentar, compartir o intercambiar información por medios electrónicos. | UN | أشكال التكنولوجيا المستخدمة لنقل أو تخزين أو إنشاء أو عرض أو تقاسم أو تبادل المعلومات عن طريق وسائل إلكترونية. |
Varios de ellos, en particular los gobiernos de los países menos adelantados y de los países sin litoral y países insulares en desarrollo, manifestaron su preocupación por el hecho de que se hubiera pasado de la difusión de información por medios tradicionales a la difusión electrónica, o sea, la Internet. | UN | وقــد أعربت الحكومــات التـي تتألف منها اللجنة، خاصة أقل الدول نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية النامية عن قلقها إزاء التحول في طريقة نشر المعلومات من المنشورات التقليديـة إلى اﻹصدار الالكتروني، أي شبكــة اﻹنتــرنت. |
11. Es preciso promover el intercambio y la transmisión de información por medios bilaterales y a nivel regional. | UN | 11- ويجب أيضاً تعزيز تبادل المعلومات من خلال الوسائل الثنائية وعلى المستوى الإقليمي. |
Promover la divulgación de información por medios electrónicos, incluso mediante aportaciones de noticias del tipo Real Simple Syndication | UN | ● تعزيز نشر المعلومات بالوسائل الإلكترونية، بما في ذلك عن طريق الإفادات باستخدام صيغة التوزيع المبسط |
En relación con las actividades de difusión de la información por medios electrónicos, el representante de Austria señala que se han creado nuevos sitios en Internet, se han enriquecido otros ya existentes y la División de Codificación sigue haciendo aportaciones a la GLIN. | UN | ٦ - وبخصوص اﻷنشطة في مجال نشر المعلومات بالوسائل اﻹلكترونية، أشار إلى ما تم من إنشاء مواقع جديدة على شبكة اﻹنترنت وتطوير مواقع أخرى، وإلى أن شعبة التدوين لا تزال تشارك في الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
El Centro continuó ampliando sus actividades de difusión de información por medios electrónicos, en su sitio Web http://www.odccp.org/crime_prevention. html. | UN | 33 - واستمر المركز في توسيع جهوده الرامية إلى نشر المعلومات بالوسائل الإلكترونية من خلال موقعه على الشبكة http://www.odccp.org/crime-prevention.html. |
Además de las justificaciones un tanto dudosas por razones de costo, a que se hace referencia más arriba, se adujo que la mejora de la accesibilidad que suponía la instalación de la biblioteca y los servicios de información en el edificio de la ONUDI, así como una mayor facilitación de información por medios electrónicos, contribuirían a una mayor utilización de los servicios, con el consiguiente aumento de la productividad del personal. | UN | وباستثناء مبرِّرات التكلفة السابق بيانها التي يحيطها ظل من الشك، قيل إن تحسين الوصول إلى خدمات المكتبة والمعلومات نتيجة تجميعها بمبنى اليونيدو، فضلاً عن تعزيز إتاحة المعلومات بالوسائل الإلكترونية، يزيد من استعمال هذه الخدمات ويرفع بالتالي إنتاجية الموظف. |
18. El Centro siguió ampliando su labor de difusión de información por medios electrónicos a través de su sitio Web accesible en www.unodc.org/odccp/crime_ prevention.html. | UN | 18- وواصل المركز توسيع جهوده الرامية إلى نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية، من خلال موقعه الشبكي www.unodc.org/odccp/crime_prevention.html. |
La distribución de la información por medios electrónicos y, en particular, el portal electrónico de la Corte, constituyen importantes herramientas para que la valiosa actividad de la Corte sea ampliamente conocida, no sólo por funcionarios gubernamentales y académicos, sino también por los ciudadanos de todo el mundo. | UN | ويشكل توزيع المعلومات بالوسائل الإلكترونية، وخاصة، من خلال موقع المحكمة على شبكة الإنترنت أداة هامة كي تصبح معروفة على نطاق واسع الأنشطة القيمة للمحكمة، ليس لدى الموظفين الحكوميين والأكاديميين فحسب، بل أيضا لدى المواطنين في جميع أرجاء العالم. |
La Comisión acoge con agrado la intención de aumentar la difusión de información por medios electrónicos y confía que el próximo proyecto de presupuesto de la CESPAP refleje economías y otros beneficios derivados de la difusión electrónica de la información (párr. | UN | واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ سـوف تعكس وفورات ومزايــا أخـرى في أعقاب نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية )الفقرة خامسا - ٦٤(. |
La Comisión acoge con agrado la intención de aumentar la difusión de información por medios electrónicos y confía que el próximo proyecto de presupuesto de la CESPAP refleje economías y otros beneficios derivados de la difusión electrónica de la información (párr. | UN | واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ سوف تعكس وفورات ومزايا أخرى في أعقاب نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية )الفقرة خامسا - ٤٦(. |
43. El Centro para la Prevención Internacional del Delito siguió ampliando su labor de difusión de información por medios electrónicos en su sitio informático http://www.odccp.org/crime_prevention.html. | UN | 43- ويواصل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي توسيع جهوده الرامية إلى تعميم المعلومات بالوسائل الالكترونية، عن طريق موقعـه علـى شبكـة الويـب العالميـة بالعنوان http://www.odccp.org/crime_prevention.html. |
Dadas las limitaciones que afectan a la producción en cantidad y la distribución convencional de materiales de información, y dado el rápido desarrollo de nuevas tecnologías, se sigue asignando prioridad a la difusión de información por medios electrónicos. | UN | وبالنظر الى القيود المتصلة باﻹنتاج الكبير والتوزيع التقليدي للمواد اﻹعلامية، والتطور السريع في التكنولوجيات الحديثة، لا يزال التركيز منصبا على نشر المعلومات عن طريق الوسائل الالكترونية. |
Formas de tecnología que se emplean para transmitir, almacenar, crear, presentar, compartir o intercambiar información por medios electrónicos. | UN | هي أشكال التكنولوجيا المستخدمة لنقل أو تخزين أو إنشاء أو عرض أو تقاسم أو تبادل المعلومات عن طريق وسائل إلكترونية. |
Varios de ellos, en particular los gobiernos de los países menos adelantados y de los países sin litoral y países insulares en desarrollo, manifestaron su preocupación por el hecho de que se hubiera pasado de la difusión de información por medios tradicionales a la difusión electrónica, o sea, la Internet. | UN | وقــد أعربت الحكومــات التـي تتألف منها اللجنة، خاصة أقل الدول نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية النامية عن قلقها إزاء التحول في طريقة نشر المعلومات من المنشورات التقليدية إلى اﻹصدار الالكتروني، أي شبكة الانترنت. |
Las nuevas tecnologías han acelerado la difusión de información por medios electrónicos, complementando, y en algunos casos reforzando, los medios tradicionales. | UN | وقد سرّعت التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات من خلال الوسائل الإلكترونية، التي تكمل، وتعزز في بعض الأحيان، الوسائل التقليدية. |
Cabe señalar que el suministro de información por medios impresos o electrónicos no sustituye la comunicación interactiva con los miembros del personal interesados en un entorno donde pueden formular preguntas y conseguir que sus preocupaciones se aborden de inmediato, ni es tan eficaz como ella. | UN | وجدير بالذكر أن توفير المعلومات عبر وسائط الإعلام المقروءة أو الإلكترونية لا يشكل بديلا عن الاتصال التفاعلي مع الموظفين المعنيين في وضع يتمكنون فيه من تقديم الأسئلة ومن الحصول على الاهتمام الفوري بشواغلهم، وهو ليس بنفس القدر من الفعالية. |
Las actividades incluyeron conferencias de publicidad, la promoción de nuevas publicaciones y la difusión de información por medios electrónicos. | UN | وشملت الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات، وترويج المطبوعات الجديدة، ونشر المعلومات بوسائل الكترونية. |