- Puede ocurrir que la información que se solicita en el cuadro de información adicional no pueda aplicarse directamente a los métodos específicos del país ideados para calcular el factor de corrección del metano (FCM). | UN | تدبير الزبل: :: المعلومات المطلوبة في جدول المعلومات الإضافية قد لا تنطبق مباشرة على النُهُج القطرية الموضوعة لحساب عامل تصحيح الميثان. |
Dice que ese párrafo es innecesario y, en el caso de las estadísticas para evaluar los avances, no resulta práctico para proporcionar toda la información que se solicita en todos los informes. | UN | وقالت إنه ليس من الضروري ولا من العملي في حالة الإحصاءات المتعلقة بالتقدم المحرز تقديم جميع المعلومات المطلوبة في كل التقارير. |
Además, parte de la información que se solicita en relación con las medidas de fomento de la confianza está ahora disponible en Internet, por lo que tal vez ya no sea necesario incluirla en los formularios sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وعلاوة على ذلك، تُتاح حالياً بعض المعلومات المطلوبة في إطار تدابير بناء الثقة على الإنترنت وربما لم تعد من ثم تتطلب إصدار إعلان في استمارات تدابير بناء الثقة. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 5, la secretaría distribuye resúmenes de las notificaciones individuales de medidas reglamentarias firmes que haya recibido, tras verificar que contengan la información que se solicita en el anexo I del Convenio. | UN | 11 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 5، تقوم الأمانة بتعميم ملخصات لبعض ما تلقته من الإخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية وردت إليها بعد التحقق من اشتمالها على المعلومات المطلوبة في المرفق الأول للاتفاقية. |
La información que se solicita en este punto se refiere al acceso a la información y a la instrucción pública tanto en lo que respecta a las medidas de control como a las alternativas. | UN | 17 - المعلومات المطلوبة في هذا البند تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتعليم العام بالنسبة لكل من التدابير الرقابية والبدائل. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 5, la Secretaría distribuye resúmenes de las notificaciones individuales de medidas reglamentarias firmes que haya recibido, tras verificar que cada una de ellas contiene la información que se solicita en el anexo I del Convenio. | UN | 10 - وبموجب الفقرة 3 من المادة 5، تعمم الأمانة ملخصات لبعض ما تلقته من الإخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية وردت إليها وذلك بعد التحقق من اشتمالها على المعلومات المطلوبة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
12. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida la información que se solicita en el párrafo 3 supra; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل المعلومات المطلوبة في الفقرة 3 أعلاه؛ |
En cuanto a la sección sobre " cualquier otra información pertinente " solo un país ha proporcionado el tipo de información que se solicita en la Guía, en la que se pide que los Estados proporcionen información sobre el aplazamiento del cumplimiento. | UN | وفيما يتعلق بقسم " أي معلومات أخرى ذات صلة " ، لم يقدم إلا بلد واحد نوع المعلومات المطلوبة في الدليل، الذي يلتمس من الدول الأطراف إتاحة معلومات عن تأجيل الامتثال. |
1. En cumplimiento de la petición formulada en la resolución 48/7, de 19 de octubre de 1993, el Secretario General, mediante una nota verbal de fecha 23 de marzo de 1994, invitó a los Estados Miembros y a los órganos que tienen condición de observadores ante la Asamblea General a que le transmitieran la información que se solicita en el párrafo 6 de dicha resolución para incluirla en el informe mencionado. | UN | ١ - عملا بالطلب الوارد في القرار ٤٨/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ دعا اﻷمين العام، بمذكرة شفوية مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الدول اﻷعضاء والهيئات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة بأن تحيل إليه المعلومات المطلوبة في الفقرة ٦ من ذلك القرار ﻹدراجها في التقرير المذكور. |
36. Solicita al Secretario General que, en su octavo informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones, la situación de la junta consultiva y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي الثامن عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد، فضلا عن المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
a) Invitó a las Partes y las entidades observadoras, mediante correspondencia y un cuestionario, a que proporcionasen la información que se solicita en los párrafos 3 y 4 de la decisión SC-3/5. | UN | (أ) بدعوة الأطراف والمراقبين، عن طريق رسالة واستبيان، إلى تقديم المعلومات المطلوبة في الفقرتين 3 و4 من المقرر اتفاقية استكهولم - 3/5. |
36. Solicita al Secretario General que, en su octavo informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones, la situación de la junta consultiva y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ، في تقريره المرحلي السنوي الثامن، عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
53. Solicita también al Secretario General que, en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي التاسع عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
53. Solicita al Secretario General que, en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ ، في تقريره المرحلي السنوي التاسع، عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
53. Solicita al Secretario General que, en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي التاسع عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول وخطاب الاعتماد وأن يدرج في التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
34. Solicita al Secretario General que, en su undécimo informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones y la reserva para el capital de operaciones, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في تقريره المرحلي السنوي الحادي عشر تقديم المعلومات عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول، وأن يضمِّن التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
34. Solicita al Secretario General que, en su 11° informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones y la reserva para el capital de operaciones, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في تقريره المرحلي السنوي الحادي عشر تقديم المعلومات عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول وأن يضمن التقرير المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
b) Instar también a Bangladesh a que presente lo antes posible a la Secretaría del Ozono, y a más tardar el 29 de febrero de 2008, la información que se solicita en la recomendación 38/3 de la 38ª reunión del Comité de Aplicación para que el Comité pueda examinarla en su 40a reunión; | UN | (ب) أن تحث بنغلاديش أيضاً على أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/3 في الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ في أسرع وقت ممكن، لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛ |
a) Invitar a Ucrania, en caso de que todavía desee que se estudie su solicitud de que se modifiquen sus datos de nivel básico del metilbromuro, a que presente a la Secretaría del Ozono lo antes posible, y a más tardar el 29 de febrero de 2008, la información que se solicita en la recomendación 38/46 de la 38a reunión del Comité de Aplicación, a fin de que el Comité la examine en su 40ª reunión; | UN | (أ) أن تدعو أوكرانيا، إذا رغبت في مواصلة طلبها لتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل، أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/46 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذية في أسرع وقت ممكن، ولا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛ |
a) Pedir a los Emiratos Árabes Unidos que presenten a la Secretaría del Ozono lo antes posible y a más tardar el 29 de febrero de 2008, la información que se solicita en la recomendación 38/47 de la 38a reunión del Comité de Aplicación para que el Comité pueda examinarla en su 40a reunión; | UN | (أ) أن تطلب من الإمارات العربية المتحدة أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/47 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ بأسرع وقت ممكن ولا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008 لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛ |