La secretaría preparará una síntesis de la información siguiente relativa a la labor del GCE: | UN | وستقدم الأمانة تقريراً توليفياً عن المعلومات التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء الاستشاري: |
5. Los equipos de expertos presentarán en sus informes de examen la información siguiente relativa a los ajustes: | UN | 5- تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la Presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2004: | UN | أُبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la secretaría la información siguiente relativa a la Presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2004: | UN | أُبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2004: | UN | أُبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2004: | UN | أبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ ديسمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2004: | UN | أبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ ديسمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2004: | UN | أبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2004: | UN | أبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ ديسمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
Se ha comunicado a la Secretaría la información siguiente relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2004: | UN | أبلغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى الأمانة العامة: |
5. Los equipos de expertos presentarán en sus informes del examen la información siguiente relativa a los ajustes: | UN | 5- تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات: |
5. Los equipos de expertos presentarán en sus informes del examen la información siguiente relativa a los ajustes: | UN | 5- تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات: |
5. Los equipos de expertos presentarán en sus informes del examen la información siguiente relativa a los ajustes: | UN | 5- تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات: |
54. La secretaría registrará anualmente la información siguiente relativa a las emisiones de cada Parte incluida en el anexo I, tras el examen anual realizado de conformidad con el artículo 8, la introducción de cualquier ajuste en virtud del párrafo 2 del artículo 5 y la solución de cualquier cuestión de aplicación relativas al cálculo de las emisiones: | UN | 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات: |
58. La secretaría registrará anualmente en la base de datos para cada Parte del anexo I la información siguiente relativa a las transacciones, del año civil anterior y hasta la fecha del período de compromiso, tras finalizar el examen anual, incluida la introducción de correcciones y la solución de las cuestiones pertinentes de aplicación: | UN | 58- تسجل الأمانة سنوياً في قاعدة البيانات لكل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية المتعلقة بالمعاملات للسنة التقويمية السابقة، وحتى الآن بالنسبة لفترة الالتزام، بعد إنجاز الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، بما في ذلك إدخال التصويبات وحسم أي مسائل تنفيذ ذات صلة: |
54. La secretaría registrará anualmente la información siguiente relativa a las emisiones de cada Parte incluida en el anexo I, tras el examen anual previsto en el artículo 8, la introducción de cualquier ajuste en virtud del párrafo 2 del artículo 5 y la solución de cualquier cuestión de aplicación relativa al cálculo de las emisiones: | UN | 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات: |
58. La secretaría registrará anualmente en la base de datos para cada Parte del anexo I la información siguiente relativa a las transacciones, del año civil anterior y hasta la fecha del período de compromiso, tras finalizar el examen anual previsto en el artículo 8, incluida la introducción de correcciones y la solución de las cuestiones pertinentes de aplicación: | UN | 58- تسجل الأمانة سنوياً في قاعدة البيانات لكل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية المتعلقة بالمعاملات للسنة التقويمية السابقة، وحتى الآن بالنسبة لفترة الالتزام، بعد إنجاز الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، بما في ذلك إدخال التصويبات وحسم أي مسائل تنفيذ ذات صلة: |
54. La secretaría registrará anualmente la información siguiente relativa a las emisiones de cada Parte incluida en el anexo I, tras el examen anual previsto en el artículo 8, la introducción de cualquier ajuste en virtud del párrafo 2 del artículo 5 y la solución de cualquier cuestión de aplicación relativa al cálculo de las emisiones: | UN | 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات: |
58. La secretaría registrará anualmente en la base de datos para cada Parte del anexo I la información siguiente relativa a las transacciones, del año civil anterior y hasta la fecha del período de compromiso, tras finalizar el examen anual previsto en el artículo 8, incluida la introducción de correcciones y la solución de las cuestiones pertinentes de aplicación: | UN | 58- تسجل الأمانة سنوياً في قاعدة البيانات لكل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية المتعلقة بالمعاملات للسنة التقويمية السابقة، وحتى الآن بالنسبة لفترة الالتزام، بعد إنجاز الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، بما في ذلك إدخال التصويبات وحسم أي مسائل تنفيذ ذات صلة: |