"información sobre desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات نزع السلاح
        
    • لمعلومات نزع السﻻح
        
    • الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
        
    • المعلومات عن نزع السﻻح
        
    • لمعلومات نزع السلاح على شبكة
        
    • المعلومات المتعلقة بنزع السﻻح
        
    • المتحدة لمعلومات نزع
        
    En la duodécima Conferencia sobre Promesas de Contribuciones se prometieron en total 73.309 dólares al Programa de Información sobre Desarme. UN ٢٢ - وفي المؤتمر الثاني عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٣٠٩ ٧٣ دولارات من أجل برنامج معلومات نزع السلاح.
    En la decimotercera Conferencia de Promesas de Contribuciones se prometió una suma total de 41.233 dólares al Programa de Información sobre Desarme. UN ٢٣ - وفي المؤتمر الثالث عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٢٣٣ ٤١ دولارا من أجل برنامج معلومات نزع السلاح.
    Una de las actividades del Programa de Información sobre Desarme de las Naciones Unidas consiste en la celebración de sesiones de información para grupos que visitan las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN ١٠ - وكان من بين اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج معلومات نزع السلاح نشاط يقوم على التخاطب مع اﻷفواج التي تزور اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف على حد سواء.
    iii) Mayor número de horas de participación en las sesiones de Información sobre Desarme UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    De conformidad con la política del Secretario General de fortalecer los vínculos con la sociedad civil, el programa de Información sobre Desarme ha intensificado su interacción con las organizaciones no gubernamentales y los institutos de investigación. UN وتمشيا مع سياسة الأمين العام في تعزيز الأواصر مع المجتمع المدني، كثَّف برنامج معلومات نزع السلاح من تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث.
    De conformidad con la política del Secretario General de fortalecer los vínculos con la sociedad civil, el Programa de Información sobre Desarme ha intensificado aún más su interacción con las organizaciones no gubernamentales y los institutos de investigación. UN وتمشيا وسياسة الأمين العام المتمثلة في تعزيز الروابط مع المجتمع المدني، واصل برنامج معلومات نزع السلاح تكثيف تفاعلها مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث.
    La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue procediendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, especialmente del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el Programa. UN 10 - مازال تمويل برامج معلومات نزع السلاح يأتي من الميزانية العادية ومن موارد خارج الميزانية، وخاصة من صناديق التبرعات الاستئمانية الخاصة بالبرنامج.
    La resolución bienal sobre el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme contó con cuatro nuevos patrocinadores, lo cual eleva el total a 24 y muestra que los Estados Miembros tienen más información acerca de las deliberaciones multilaterales en la esfera del desarme. UN وحظي القرار الذي يصدر كل عامين بشأن برنامج معلومات نزع السلاح بمشاركة أربعة دول أعضاء أخرى في تبنِّيه فأصبح مجموعها 24 دولة عضوا مما يوضح التحسن في إطلاع الدول الأعضاء على المداولات والمفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue proviniendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, en particular del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Programa. UN 11 - وما زال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمداً من الميزانية العادية وكذلك من موارد خارج الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    18. Como parte de las tareas obligatorias de la Junta, se informó a los miembros sobre las actividades del Centro de Asuntos de Desarme, en particular las actividades realizadas como parte del Programa de Información sobre Desarme. UN ١٨ - وكجزء من اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس بحكم ولايته، أُطلع اﻷعضاء على أنشطة مركز شؤون نزع السلاح، ولا سيما اﻷنشطة المنفذة كجزء من برنامج معلومات نزع السلاح.
    Invitamos a todos los Estados Miembros a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario para apoyar al Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme con la esperanza de contar el próximo año con nuestro Anuario con la antelación necesaria para que pueda facilitar las labores de la Primera Comisión. UN لذلك فإننا نطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تسهم في صندوق التبرعات الاستئماني لدعم برنامج معلومات نزع السلاح ونأمل أن نحصل في العام القادم على حولية نزع السلاح في وقت مبكر حتى يساعد ذلك في عمل اللجنة اﻷولى.
    Publicaciones electrónicas y folletos pequeños sobre, por ejemplo, el Tratado de Pelindaba, el Convenio de Ottawa, medidas prácticas de desarme, mecanismos de verificación del cumplimiento, garantías de seguridad y la red de Información sobre Desarme UN معلومات بالشــكل الالكتروني وكراســات صغيرة تتعــلق، على ســبيل المثال، بمعاهــدة بليندابا، واتفاقية أوتاوا، والتدابير العملية لنزع السلاح، وآليات الامتثــال، والضمانـات اﻷمنيــة، ونظام معلومات نزع السلاح
    iii) Cooperación interinstitucional con el OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el UNICEF y el Comité Internacional de la Cruz Roja en relación con el Programa de Información sobre Desarme y la aplicación de los tratados sobre minas terrestres; UN `3 ' التعاون فيما بين الوكالات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق ببرنامج معلومات نزع السلاح وتنفيذ معاهدات الألغام البرية؛
    Una vez que la Asamblea General haya suscrito las recomendaciones del estudio, el Departamento empleará las que le sean aplicables como orientación para el aspecto educativo del Programa de Información sobre Desarme en los dos años próximos. UN 27 - وفي أعقاب إقرار الجمعية العامة لتوصيات الدراسة، ستعمد الإدارة إلى استخدام هذه التوصيات المنطبقة عليها في الجانب التعليمي لبرنامج معلومات نزع السلاح في السنتين القادمتين.
    iii) Aumento del número de horas de participación en las reuniones de Información sobre Desarme UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General2, en el que destaca que el contenido y la especialización del sitio web del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme han aumentado exponencialmente y que lo utiliza un mayor número de Estados Miembros y otros usuarios; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام(2)، الذي يبرز فيه أن موقع برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح على شبكة الإنترنت نما نموا متسارعا جدا من حيث المحتوى والتخصص وأن استعماله يتزايد باستمرار من جانب الدول الأعضاء ومن قبل مستعملين آخرين؛
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus