"información sobre el estado de aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن حالة تنفيذ
        
    • معلومات بشأن حالة تنفيذ
        
    • معلومات عن حالة التنفيذ
        
    • المعلومات عن حالة التنفيذ
        
    • المعلومات بشأن حالة تنفيذ
        
    • المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ
        
    • المعلومات عن حالة تنفيذ
        
    • ومعلومات عن حالة تنفيذ
        
    Pidió que la información sobre el estado de aplicación de la petición se presentara a la Asamblea General cuando considerara el presente tema. UN وطلبت أن تُقدم إلى الجمعية العامة معلومات عن حالة تنفيذ هذا الطلب عند نظرها في هذا البند.
    Añadió que la Junta de Auditores proporcionaría información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones por parte de diversas organizaciones durante el período de sesiones de la Asamblea General. UN وأضاف أن مجلس مراجعي الحسابات سوف يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مختلف المنظمات للتوصيات أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    No se recibió información sobre el estado de aplicación del 22% de las recomendaciones aceptadas. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Tanto la OSSI como el personal directivo han facilitado información sobre el estado de aplicación. UN وقدم كل من المكتب والإدارة معلومات عن حالة التنفيذ.
    Por consiguiente, si bien existe información sobre el estado de aplicación del 46% de las recomendaciones de la base de datos, un análisis más detenido indica que existe más información sobre el estado de aplicación. UN وبالتالي، فبالرغم من توافر معلومات بشأن حالة تنفيذ 46 في المائة من التوصيات في قاعدة البيانات، تشير التحليلات الأكثر تعمقاً إلى توافر المزيد من المعلومات عن حالة التنفيذ.
    Podría recabarse información sobre el estado de aplicación de elementos relacionados con la salud del Plan de Acción Mundial que permita actualizar el plan con el paso del tiempo. UN ويمكن تجميع المعلومات بشأن حالة تنفيذ عناصر خطة العمل العالمية ذات الصلة بالصحة وذلك للتمكين من تحديث الخطة مع مرور الوقت.
    La información sobre el estado de aplicación de todas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta, el departamento encargado, la fecha estimada de finalización y el grado de prioridad de cada una de las recomendaciones se incluirán en el informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones en 2013. UN وسيتضمن تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي سيقدّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013 المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير المجلس، والمكتب المسؤول عن تنفيذ كل توصية، والتاريخ التقديري للانتهاء من تنفيذها، ودرجة أولويتها.
    También sería preciso examinar más las propuestas de difundir la información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones y su seguimiento. UN كما تتطلب المقترحات الخاصة بتعميم المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات ومتابعتها مزيداً من النظر.
    Añadió que la Junta de Auditores proporcionaría información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones por parte de diversas organizaciones durante el período de sesiones de la Asamblea General. UN وأضاف أن مجلس مراجعي الحسابات سوف يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مختلف المنظمات للتوصيات أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    Por otro lado, los informes nacionales no proporcionan información sobre el estado de aplicación de la Convención a nivel nacional que resulta de la utilización y evaluación de los indicadores de impacto. UN ومن جهة أخرى، لم تقدم التقارير الوطنية معلومات عن حالة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على المستوى الوطني، الناجمة عن تطبيق وتقييم مؤشرات قياس الأثر.
    La Comisión pidió también a los miembros y miembros asociados que facilitasen información sobre el estado de aplicación de los programas y actividades cuyo oportuno examen por la Secretaría recomendaba la Conferencia Ministerial. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأعضاء والأعضاء المنتسبين تقديم معلومات عن حالة تنفيذ البرنامج والأنشطة التي أوصى بها المؤتمر الوزاري لكي تقوم الأمانة باستعراضها على نحو ملائم.
    El presente informe contiene información sobre el estado de aplicación de la resolución 62/201 de la Asamblea General. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/201.
    En el informe se proporciona información sobre el estado de aplicación de las diversas esferas prioritarias de la Iniciativa y se destacan los logros alcanzados, en la forma en que se presentaron al Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación en su séptima reunión para que les diera su aprobación. UN يقدم التقرير معلومات عن حالة تنفيذ مختلف مجالات اﻷولوية في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، ويرسم الخطوط العريضة للتحرك مستقبلا، على النحو المقدم إلى لجنة التوجيه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها السابع لاعتمادها.
    No se recibió información sobre el estado de aplicación del 19% de las recomendaciones aceptadas. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Sírvanse facilitar información sobre el estado de aplicación de este Plan de Acción e indicar si el estudio que incluye se ocupa del alcance, la incidencia y las causas de la prostitución. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ هذه الخطة وتوضيح ما إذا كانت الدراسة تتناول نطاق الدعارة وحجمه وأسبابه.
    En dicha carta figura también información sobre el estado de aplicación del Convenio en la Parte, incluidas las respuestas de importación presentadas y una lista completa de notificaciones presentada por la Parte tanto antes como después de la apertura del Convenio para la firma. UN وتشتمل هذه الرسائل أيضاً على معلومات بشأن حالة تنفيذ الاتفاقية لدى الطرف بما في ذلك الردود المتلقاة المقدمة وقائمة كاملة بالإخطارات التي قدمها الطرف قبل وبعد افتتاح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Por consiguiente, a fin de reducir las duplicaciones y de racionalizar la documentación, en el presente informe sólo se incluyen las observaciones adicionales de la Administración en los casos necesarios, junto con la información sobre el estado de aplicación, el departamento encargado y la fecha estimada en que se completará, así como el grado de prioridad de cada una de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores. UN ولهذا فإن هذا التقرير، حرصا على تقليل التكرار، وتبسيط الوثائق، لا يقدم تعليقات إضافية من الإدارة إلاّ عند اللزوم، فضلا عن معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Por consiguiente, a fin de reducir las duplicaciones y de racionalizar la documentación, en el presente informe sólo se incluyen las observaciones adicionales de la Administración en los casos necesarios, junto con la información sobre el estado de aplicación, la oficina encargada, la fecha estimada en que se completará y el grado de prioridad de cada una de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores. UN ولذلك فإن هذا التقرير، حرصا على تقليل التكرار، وتبسيط الوثائق، لا يقدم تعليقات إضافية من الإدارة إلاّ عند اللزوم، كما يقدم معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي بها كل توصية من التوصيات المدرجة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    información sobre el estado de aplicación UN معلومات عن حالة التنفيذ
    Sin embargo, no es posible extraer conclusiones para determinar si un tipo es más propicio que los otros para la aplicación de las recomendaciones, ya que hasta la fecha se carece de información sobre el estado de aplicación de más de la mitad de las recomendaciones. UN ومع ذلك، لا يمكن استخلاص استنتاجات بشأن تميز نوع من التوصيات عما سواه من الأنواع في ما يتعلق بتيسير التنفيذ، حيث أن هناك لغاية الآن نقص في المعلومات عن حالة التنفيذ بالنسبة لأكثر من نصف عدد التوصيات.
    g) Difundir información sobre el estado de aplicación de los resultados de la Cumbre dentro del sistema de las Naciones Unidas y al público en general. UN (ز) نشر المعلومات عن حالة التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وتعميمها على عامة الجمهور.
    Podría recabarse información sobre el estado de aplicación de elementos relacionados con la salud del Plan de Acción Mundial que permita actualizar el plan con el paso del tiempo. UN ويمكن تجميع المعلومات بشأن حالة تنفيذ عناصر خطة العمل العالمية ذات الصلة بالصحة وذلك للتمكين من تحديث الخطة مع مرور الوقت.
    Por consiguiente, a fin de reducir las duplicaciones y de racionalizar la documentación, en el presente informe sólo se incluyen las observaciones adicionales de los jefes ejecutivos en los casos necesarios, junto con la información sobre el estado de aplicación, el departamento encargado y la fecha estimada en que se completará, así como el grado de prioridad de cada una de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN وبناء على ذلك، وسعيا للحد من التكرار ولتبسيط الوثائق، لا يقدم هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها الرؤساء التنفيذيون، إلا عند الاقتضاء، إلى جانب المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ كل من التوصيات المذكورة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والمكتب المسؤول عن تنفيذها والتاريخ المتوقع لتنفيذها كلها والأولوية الممنوحة لها.
    En los anexos 3 y 4 del presente informe se actualiza la información sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    En el presente informe se incluyen observaciones de la Administración e información sobre el estado de aplicación, el departamento encargado, la fecha estimada en que terminará de aplicarse y el grado de prioridad de cada una de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN ويعرض هذا التقرير التعليقات المقدمة من الإدارة، ومعلومات عن حالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقريري مجلس مراجعي الحسابات، والإدارة المسؤولة عنها، والتاريخ التقديري لإنجازها، ودرجة أولويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus