"información sobre esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن هذه
        
    • المعلومات عن هذه
        
    • المعلومات عن هذا
        
    • معلومات بشأن هذه
        
    • المعلومات بشأن هذه
        
    • المعلومات المتعلقة بهذه
        
    • معلومات عن هذا
        
    • المعلومات المتعلقة بهذا
        
    • المعلومات بشأن هذا
        
    • معلومات عن ذلك
        
    • معلومات بشأن هذا
        
    • المعلومات حول هذه
        
    • التقارير عن هذه المسائل
        
    • معلومات إضافية بشأن هذا
        
    • من المعلومات
        
    Si tienen alguna información sobre esta persona contáctense con las autoridades locales. Open Subtitles إذا كان لديك معلومات عن هذه الصورة فبرجاء إعلام السلطات
    Pidió además que en los futuros informes figurase información sobre esta cuestión al analizar los resultados de la evaluación de puestos que se estaba realizando. UN كما طلبت أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل معلومات عن هذه المسألة عند تناول نتائج تقييم الوظائف الجاري.
    Más información sobre esta historia en curso será informada si está disponible. Open Subtitles لمزيد من المعلومات عن هذه القضية سنبلغكم بها فور توفرها
    El Comité desearía recibir más información sobre esta cuestión, incluso datos estadísticos. UN تود اللجنة أن تتلقى المزيد من المعلومات عن هذه المسألة بما في ذلك البيانات الإحصائية.
    En las secciones III y VII del presente informe figura más información sobre esta labor. UN ويتضمن الفرعان الثالث والسابع من هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن هذا العمل.
    El Comité pide al Estado Parte que le proporcione información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité agradecería que se le presentase información sobre esta cuestión en el próximo informe periódico. UN ترحب اللجنة بتقديم معلومات عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم.
    El Comité recomienda que el Estado Parte incluya información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN توصي بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن هذه المسألة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico, en particular sobre las medidas que ha adoptado a este respecto. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك معلومات عن التدابير التي اعتمدتها في هذا الصدد.
    Se invita al Estado Parte a facilitar información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    En el anexo II del presente informe se incluye información sobre esta cuestión, facilitada a la Comisión en respuesta a su petición. UN وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En el informe del Presidente del OSACT a la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones se incluirá información sobre esta cuestión. UN وسوف تدرج المعلومات عن هذه المسألة في تقرير رئاسة الهيئة الفرعية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    El Chad hizo además referencia a la buena práctica de Malí que constituía el EID y pidió a Malí que ofreciese más información sobre esta iniciativa. UN وأشارت إلى منتدى الاستجواب الديمقراطي بوصفه ممارسة من الممارسات الجيدة لمالي وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    El Comité pide que en el próximo informe periódico se dé más información sobre esta situación. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات عن هذا الأمر.
    El Grupo de Trabajo recomienda específicamente que la UNESCO y los gobiernos difundan ampliamente la información sobre esta contribución. UN ويوصي الفريق العامل خاصة بأن تذيع اليونسكو والحكومات المعلومات عن هذا الإسهام على نطاق واسع.
    El Comité pide al Estado Parte que le proporcione información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    Lamentando que una de las dificultades principales con que ha tropezado el Relator Especial sea la falta de información sobre esta cuestión, UN " وإذ تأسف ﻷن إحدى الصعوبات الرئيسية التي صادفها المقرر الخاص كانت في الافتقار إلى المعلومات بشأن هذه المسألة،
    Atendiendo a la petición formulada en la resolución, el Secretario General siguió recabando información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ha puesto a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo. UN ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية
    El Comité recomienda al Estado parte que incluya información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    A fin de seguir sensibilizando al público, el Gobierno debería difundir información sobre esta cuestión en los medios de comunicación. UN ولزيادة التوعية العامة، ينبغي للدولة الطرف أن تنشر المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع من خلال وسائط الإعلام.
    Confía en que la información sobre esta cuestión solicitada por el representante del Pakistán con relación a otro tema del orden del día se presente pronto. UN وأعرب عن أمله في أن تصله المعلومات بشأن هذا الموضوع التي كان ممثل باكستان قد طلبها تحت بند آخر من جدول اﻷعمال.
    La Comisión pide que en la próxima solicitud presupuestaria para la Base Logística se incluya información sobre esta cuestión. UN وتطلب اللجنة إدماج معلومات عن ذلك في عرض الميزانية المقبلة لقاعدة اللوجيستيات.
    Espera recibir información sobre esta cuestión en el próximo informe periódico. UN وقال إنه ينتظر معلومات بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل.
    El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة.
    Dijo que se compartiría más información sobre esta innovación con la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN وقال إنه سيتم تقديم المزيد من التقارير عن هذه المسائل الابتكارية إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    En el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1996 (A/AC.109/2048, párr. 10) se proporciona más información sobre esta cuestión. UN وترد معلومات إضافية بشأن هذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦ A/AC.109/2048)، الفقرة ١٠(.
    La oradora pide más información sobre esta cuestión, para que el Comité pueda formular una recomendación al respecto. UN وطلبت تقديم المزيد من المعلومات بشأن ذلك الموضوع، كي يتسنى للجنة أن تصيغ توصية بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus