"información sobre la distribución de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن توزيع
        
    • المعلومات المتعلقة بتوزيع
        
    • المعلومات عن توزيع
        
    • بمعلومات عن توزيع
        
    En el cuadro III.4 se suministra información sobre la distribución de esos puestos por dependencia administrativa y grados. UN ويقدم الجدول الثالث - 4 معلومات عن توزيع تلك الوظائف حسب الوحدة التنظيمية ومستوى الرتب.
    Ese estudio reunió información sobre la distribución de recursos entre los Estados y los distritos municipales, así como sobre la mejora en la titulación del personal docente. UN وجمع هذا المسح معلومات عن توزيع الموارد فيما بين الولايات والدوائر البلدية، وعن تحسن مؤهلات المدرسين.
    En Internet figura información sobre la distribución de la utilización de los meses de trabajo, incluido el programa Refugiados de Palestina. UN وتوجد في النسخة الإلكترونية معلومات عن توزيع استخدام أشهر العمل، بما في ذلك البرنامج المعني باللاجئين الفلسطينيين.
    22. La información sobre la distribución de la población es también un importante elemento indicador de las principales concentraciones de valores y riesgos. UN ٢٢- أما المعلومات المتعلقة بتوزيع السكان فتعتبر مؤشراً هاماً الى نقاط التركز الرئيسية ذات القيمة والمعرضة لﻷخطار.
    54. No se ha aportado información sobre la distribución de los fondos de la secretaría entre los distintos objetivos operacionales de la Estrategia. UN 54- وغابت المعلومات المتعلقة بتوزيع أموال الأمانة على تحقيق الأهداف التنفيذية المحددة في الاستراتيجية.
    Existe poca información sobre la distribución de la riqueza en los países en desarrollo. UN وليس هناك سوى القليل من المعلومات عن توزيع الثروة في البلدان النامية.
    Para obtener información sobre la distribución de los textos de las declaraciones a la prensa, véase la sección X más abajo. UN وللحصول على معلومات عن توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع العاشر أدناه.
    Con respecto a la creación de dos nuevos puestos del Servicio Móvil, además de los 27 puestos de dicho cuadro ya existentes, la Comisión Consultiva pidió y recibió información sobre la distribución de los puestos del Servicio Móvil. UN ٣١ - وفيما يتعلق بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية، تضافا إلى الوظائف الراهنة وعددها ٢٧ في تلك الفئة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن توزيع وظائف الخدمة الميدانية وتلقت هذه المعلومات.
    El PIB abarca principalmente la producción de bienes y servicios comercializados; las cifras agregadas del PIB y los promedios generales, como el PIB per cápita, no proporcionan información sobre la distribución de los ingresos o los beneficios económicos que distintos sectores de la sociedad pueden obtener como resultado del crecimiento económico. UN ويشمل الناتج المحلي اﻹجمالي أساسا إنتاج السلع والخدمات المسوقة؛ ولا توفر اﻷرقام التجميعية للناتج المحلي اﻹجمالي والمتوسطات العامة، من قبيل نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي، معلومات عن توزيع الدخل أو المزايا الاقتصادية الناجمة عن النمو الاقتصادي التي قد تعود على مختلف قطاعات المجتمع.
    La Comisión pidió información sobre la distribución de funciones entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los asuntos de gestión de los recursos humanos. UN وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية.
    El cuadro III.4 contiene información sobre la distribución de estos puestos por dependencia administrativa y grado. UN ويقدم الجدول الثالث -4 معلومات عن توزيع تلك الوظائف حسب الوحدة التنظيمية ومستوى الرتب.
    Comunicó que desde el decenio de 1970 no se ha realizado ningún censo agrícola, y que no hay estudios especiales que ofrezcan información sobre la distribución de la propiedad de las tierras. UN وأفادت بأنه لم يتم إجراء إحصاء زراعي منذ السبعينات، وأنه لا توجد دراسات استقصائية خاصة توفر معلومات عن توزيع ملكية الأرض.
    El cuadro III.4 contiene información sobre la distribución de estos puestos por dependencia administrativa y grado. UN ويقدم الجدول الثالث-4 معلومات عن توزيع تلك الوظائف حسب الوحدة التنظيمية ومستوى الرتب.
    Por último, el Grupo pidió información sobre la distribución de los recursos del programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas y la cuenta de desarrollo a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en distintas regiones. UN وأخيراً قال إن المجموعة تطلب معلومات عن توزيع الموارد من البرنامج العادي للأمم المتحدة فيما يخص التعاون التقني وحساب التنمية لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد في أقاليم مختلفة.
    En el anexo II se facilita información sobre la distribución de todo el personal con nombramientos de una duración mínima de un año, desglosada por género y categoría y por departamento u oficina. UN ويقدم المرفق الثاني معلومات عن توزيع جميع الموظفين في التعيينات لمدة عام أو أكثر حسب نوع الجنس والرتبة مفصلة حسب الإدارة أو المكتب.
    11. El siguiente gráfico ofrece información sobre la distribución de las subvenciones por región para el año 2008. UN 11- ويقدم الشكل أدناه معلومات عن توزيع المنح بحسب الإقليم لعام 2008.
    a La información sobre la distribución de los recursos por costos estándar y costos específicos de la Misión figura en la sección B del anexo II. UN (أ) ترد في المرفق الثاني باء المعلومات المتعلقة بتوزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة.
    a La información sobre la distribución de los recursos por costos estándar y costos específicos de la Misión figura en el anexo II.B. UN (أ) ترد في المرفق الثاني - باء المعلومات المتعلقة بتوزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة.
    a La información sobre la distribución de los recursos por costos estándar y costos específicos de la Misión figura en el anexo II.B. UN (أ) ترد في المرفق الثاني - باء المعلومات المتعلقة بتوزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة.
    También se necesita más información sobre la distribución de la tierra por origen étnico y las denuncias y los casos judiciales relacionados con la discriminación racial que se han registrado. UN وهناك حاجة أيضا الى مزيد من المعلومات عن توزيع اﻷراضي حسب اﻷعراق، وعن تسجيل الشكاوى والقضايا القانونية المتصلة بالتمييز العنصري.
    La Comisión Consultiva recibió información sobre la distribución de los recursos de la ONUDD entre la sede y las oficinas extrasede. UN وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع موارد مكتب المخدرات والجريمة بين المقرّ الرئيسي ومكاتب الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus