"información sobre la evaluación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن تقييم
        
    • معلومات بشأن تقييم
        
    • المعلومات المتعلقة بتقييم
        
    • معلومات بخصوص تقييم
        
    • معلومات تقييم
        
    • المعلومات عن تقييم
        
    • القاعدة المركزية هذه معلومات تتصل بالتقييمات
        
    • بمعلومات عن تقييم الدراسات
        
    • معلومات مفصلة عن تقييم
        
    El informe también incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica realizados en 1999. UN كما يشمل التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1999.
    También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. UN وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. UN وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    Asimismo, lamenta que no se haya recibido información sobre la evaluación de la aplicación de este principio. UN وتأسف اللجنة لعدم حصولها على معلومات بشأن تقييم تطبيق هذا المبدأ.
    El Programa ha adoptado medidas encaminadas a aumentar considerablemente la puntualidad de los controles de la exhaustividad y mejorar el suministro de información sobre la evaluación de los proyectos a la Junta Ejecutiva. UN واتخذ برنامج آليات التنمية المستدامة تدابير يُتوقع أن تزيد بشكل كبير من التحقق من الاكتمال في الوقت المناسب وأن تعزز في الوقت نفسه إيصال المعلومات المتعلقة بتقييم المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    28. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 71 del reglamento del Comité, el Estado Parte debe presentar, dentro de un plazo de un año, información sobre la evaluación de la situación y la aplicación de las recomendaciones del Comité formuladas en los párrafos 10, 12, 13 y 23. UN 28- ووفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بخصوص تقييم الوضع ومتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و12 و13 و23.
    Por último, las organizaciones también estarán en condiciones de compartir información sobre la evaluación de los proveedores. UN وستتقاسم المنظمات أيضا، في آخر اﻷمر، معلومات تقييم الموردين.
    En la sección III infra se da más información sobre la evaluación de los riesgos del plan maestro. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه المزيد من المعلومات عن تقييم المخاطر المتعلقة بالمخطط العام.
    Por último, incluye información sobre la evaluación de programas de cooperación técnica. UN ويتضمن أخيراً معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    Sin embargo, le preocupa que haya sido insuficiente su ejecución y su difusión entre los interesados y lamenta que el Estado Parte no haya proporcionado información sobre la evaluación de los resultados obtenidos hasta la fecha en la ejecución del Plan. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن تقييم النتائج التي تحققت حتى الآن في تنفيذ هذه الخطة.
    La misión solicitó pero no recibió información sobre la evaluación de esos programas de formación y su eficacia. UN وطلبت البعثة معلومات عن تقييم تلك البرامج التدريبية وفعاليتها ولكنها لم تحصل عليها.
    Le recomienda que proporcione información sobre la evaluación de la aplicación de sus leyes y reglamentos en el ámbito de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات عن تقييم تنفيذ القوانين واللوائح المعمول بها في مجال حقوق الطفل.
    Se solicitó información sobre la evaluación de referencia del Plan de Acción llevada a cabo en 2013. UN وطلب معلومات عن تقييم الأساس لخطة العمل الذي أجري في عام 2013.
    Se solicitó información sobre la evaluación de referencia del Plan de Acción llevada a cabo en 2013. UN وطلب معلومات عن تقييم الأساس لخطة العمل الذي أجري في عام 2013.
    La Asamblea también solicitó información sobre la evaluación de la adecuación de los arreglos de gobernanza y gestión. UN كما طلبت الجمعية معلومات بشأن تقييم مدى كفاية ترتيبات الحوكمة والإدارة.
    Sírvanse facilitar información sobre la evaluación de la aplicación de ese Plan Nacional, incluido sobre la forma en que se abordan las distintas formas de violencia. UN يرجى تقديم معلومات بشأن تقييم حالة تنفيذ الخطة الوطنية المذكورة، بما في ذلك كيفية تغطية جميع أشكال العنف.
    El Programa MDS ha adoptado asimismo medidas para gestionar mejor la puntualidad de los controles de la exhaustividad y mejorar el suministro de información sobre la evaluación de los proyectos a la Junta Ejecutiva. UN واتخذت تدابير يُتوقع أن تعزّز كثيراً التحقق من الاكتمال في الوقت المناسب وأن تعزز في الوقت نفسه إيصال المعلومات المتعلقة بتقييم المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    22. En el documento ICCD/COP(6)/CST/7 figura la información sobre la evaluación de la degradación de tierras en zonas secas (LADA) y la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM). UN 22- وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(6)/CST/7 المعلومات المتعلقة بتقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    28) De conformidad con el párrafo 5 del artículo 71 del reglamento del Comité, el Estado Parte debe presentar, dentro de un plazo de un año, información sobre la evaluación de la situación y la aplicación de las recomendaciones del Comité formuladas en los párrafos 10, 12, 13 y 23. UN 28) ووفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بخصوص تقييم الوضع ومتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 1٠ و12 و13 و23.
    de tierras en zonas secas: directrices, red y sistema de información sobre la evaluación de la degradación de tierras UN المبادئ التوجيهية وشبكة ونظام معلومات تقييم تردي الأراضي
    La Sra. Gaspard pide más información sobre la evaluación de la ley que penaliza a los clientes de las mujeres que ejercen la prostitución y les permite elegir entre pagar una multa o asistir a un curso especial. UN 76 - السيدة غاسبارد: طلبت مزيدا من المعلومات عن تقييم القانون الذي يعاقب زبائن البغايا ويمكنهم من الاختيار بين دفع غرامة أو حضور دورة.
    En 1997 el PNUD elaboró y distribuyó la nueva Base de Datos de la Oficina Central de Evaluación (CEDAB). La CEDAB tiene un formato basado en Windows fácil de usar y contiene información sobre la evaluación de más de 1.500 proyectos del PNUD. UN ٢٨ - وفي ١٩٩٧، استحدث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووزع قاعدة بيانات مركزية للتقييم في شكل سهل الاستعمال في ظل نظام " ويندوز " ، وتشمل القاعدة المركزية هذه معلومات تتصل بالتقييمات ﻷكثر من ٥٠٠ ١ مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También proporcionó información sobre la evaluación de la metodología utilizada en las encuestas de grupos basadas en varios indicadores y sobre sus objetivos, el proceso, los resultados, las ventajas comparativas y las repercusiones, así como sobre la utilización de los datos derivados de esas encuestas. UN كما أدلت بمعلومات عن تقييم الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، من حيث أهدافها وعملها ونتائجها وميزاتها النسبية وآثارها، وكذلك عن استخدام بيانات تلك الدراسات.
    La Comisión confía en que la próxima solicitud presupuestaria para la Base contendrá información sobre la evaluación de la eficacia de todos los programas de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ejecutados en la Base. UN واللجنة واثقة من أن عرض الميزانية المقبلة للقاعدة سيتضمن معلومات مفصلة عن تقييم مدى فعالية جميع برامج تدريب إدارة عمليات حفظ السلام التي تنفذها القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus