"información sobre los avances" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن التقدم
        
    • المعلومات عن التقدم
        
    • المعلومات بشأن التقدم المحرز
        
    • بمعلومات عن التقدم
        
    • معلومات بشأن التقدم
        
    • معلومات عن التطورات
        
    • معلومات عن التقدّم
        
    • معلومات عن التقدُّم
        
    • المعلومات المتعلقة بالتطورات
        
    • معلومات عن أي تقدم
        
    Su delegación espera con interés información sobre los avances del programa de trabajo. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي معلومات عن التقدم المحرز في برنامج العمل.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incorpore información sobre los avances realizados al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incorpore información sobre los avances realizados al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Se solicitó más información sobre los avances realizados a este respecto. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    En el informe de 2001 sobre los progresos logrados en la aplicación del MID en los países de bajos y medianos ingresos se señaló que muy pocos habían publicado o preveían publicar información sobre los avances de los programas. UN ويذكر تقرير عام 2001 بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ إطار التنمية الشاملة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، أنه ليس هناك سوى بلدان قليلة جداً قامت أو تعتزم القيام بنشر المعلومات بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرامج.
    La delegación solicitó información sobre los avances realizados hasta ahora en relación con la iniciativa " Unidos en la acción " , diciendo que sería de particular utilidad para el examen del documento del programa común para Albania y otros países en períodos de sesiones futuros. UN وطلب الوفد مده بمعلومات عن التقدم الذي أحرز في مجال توحيد الأداء حتى الآن، قائلا إن هذا سيكون مفيدا بصفة خاصة للنظر في وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا وغيرها من البلدان في دورات مقبلة.
    El Comité solicita al Estado Parte brindar información sobre los avances en materia de salud mental y psicosocial en su próximo informe periódico. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال الصحة العقلية والنفسية.
    :: Inclusión en el informe anual sobre los coordinadores residentes de información sobre los avances en la aplicación de las medidas en materia de género UN تضمين التقرير السنوي الصادر بشأن المنسقين المقيمين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بنوع الجنس
    :: Inclusión en el informe anual sobre los coordinadores residentes de información sobre los avances en la aplicación de las medidas en materia de género UN :: تضمين التقرير السنوي الصادر بشأن المنسقين المقيمين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بنوع الجنس
    Sírvase facilitar información sobre los avances realizados respecto a la reunión de datos en lo que se refiere a las diversas disposiciones de la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بتنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية.
    En él se ofrece información sobre los avances realizados en la aplicación de esa decisión. UN وتتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    En 2008 no se facilitó ninguna información sobre los avances en el nombramiento del primer Vicegobernador indígena de Montserrat. UN ولم ترد في عام 2008 أية معلومات عن التقدم المحرز في تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين.
    La India solicitó información sobre los avances alcanzados en la reforma del poder judicial y sobre las medidas adoptadas para luchar contra la trata de personas. UN وطلبت الهند معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح النظام القضائي، والتدابير المعتمدة للتصدي للاتجار في البشر.
    La Comisión pidió al Gobierno que suministrara información sobre los avances registrados en lo relativo a las modificaciones legislativas del sistema de licencia parental. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في أي تعديلات تشريعية تتعلق بنظام الإجازة الوالدية.
    La misma delegación pidió información sobre los avances realizados en la presentación de informes por país sobre los recursos ordinarios y otros recursos. UN وطلب الوفد ذاته الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في عملية الإبلاغ على الصعيد القطري عن الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Tan pronto como se encuentre disponible, se facilitará información sobre los avances en este ámbito. UN وستقدم المعلومات عن التقدم المحرز في هذه الترتيبات عند توافرها.
    Solicitó más información sobre los avances conseguidos y las enseñanzas extraídas. UN والتمست تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز والعبر المستخلصة.
    c) Mejorar los sistemas de datos eficaces en función de los costos, para permitir la preparación y la difusión oportuna de información sobre los avances en la gestión sostenible de los bosques. UN )ج( تعزيز نظم البيانات الفعﱠالة من حيث التكلفة، للسماح بإعداد المعلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات ونشرها في التوقيت المناسب.
    La delegación solicitó información sobre los avances realizados hasta ahora en relación con la iniciativa Unidos en la acción, diciendo que sería de particular utilidad para el examen del documento del programa común para Albania y otros países en períodos de sesiones futuros. UN وطلب الوفد مده بمعلومات عن التقدم الذي أحرز في مجال توحيد الأداء حتى الآن، قائلا إن هذا سيكون مفيدا بصفة خاصة للنظر في وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا وغيرها من البلدان في دورات مقبلة.
    37. Francia pidió información sobre los avances realizados para renovar las prisiones en Port Vila. UN 37- وطلبت فرنسا الحصول على معلومات بشأن التقدم المحرز في تجديد سجون بورت فيلا.
    Asimismo, en el presente informe figura información sobre los avances realizados en el ámbito del mandato del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وفي الوقت ذاته، يتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة بالقرار 1267.
    Esta actualización incluirá información sobre los avances para la realización de campañas de divulgación, educación e investigación y sobre las especificaciones y planes para la puesta en servicio de conjuntos de instrumentos. UN وسوف تشمل هذه التحديثات معلومات عن التقدّم المحرز في سبيل تنظيم حملات وصولة وتعليمية وبحثية وعن تحديد مصفوفات الأدوات وخطط نشرها.
    2. Sírvase brindar información sobre los avances en la aceptación de la enmienda del primer párrafo del artículo 20, relativo al tiempo asignado a las reuniones del Comité. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن التقدُّم المحرز فيما يتعلق بقبول تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    El FNUAP sigue participando activamente en las reuniones del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, en las que se intercambia información sobre los avances en técnicas y sistemas de evaluación. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    37. Proporciónese información sobre los avances que se hayan logrado en la designación o establecimiento de un mecanismo independiente para supervisar la aplicación de la Convención, así como sobre las consultas a la sociedad civil para recibir propuestas. UN 37- يُرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أحرزته الدولة الطرف في تعيين أو إنشاء آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وفي المشاورات مع المجتمع المدني ليقدم مقترحاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus