"información sobre los derechos del niño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل
        
    • المعلومات الخاصة بحقوق الطفل
        
    • المعلومات بشأن حقوق الطفل
        
    • معلومات حقوق الطفل
        
    • معلومات بشأن حقوق الطفل
        
    • معلومات عن حقوق الأطفال
        
    • معلومات عن حقوق الطفل
        
    Deberán centrarse en difundir información sobre los derechos del niño y en condenar y combatir todas las formas de explotación de la infancia; UN ويجب أن تركز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى ادانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    Deberán centrarse en difundir información sobre los derechos del niño y en condenar y combatir todas las formas de explotación de la infancia; UN ويجب أن تركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    El Consejo mantiene relaciones con el UNICEF, la Red de información sobre los derechos del niño y otros grupos internacionales pertinentes. UN ويرتبط المجلس بعلاقات مع اليونيسيف وشبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل والهيئات الدولية اﻷخرى العاملة في هذا المجال.
    La Red de información sobre los derechos del niño informó también de las consecuencias del bloqueo en niños de Gaza que padecían cáncer o hemopatías. UN كما أفادت شبكة المعلومات الخاصة بحقوق الطفل عن تأثير الحصار على الأطفال الذي يعانون من السرطان وأمراض الدم
    El Centro continuará prestando servicios en el grupo de gestión de la Red de información sobre los derechos del niño y participará en varios proyectos de la Red. UN ٣٥ - وسيواصل المركز عمله في فريق إدارة شبكة المعلومات بشأن حقوق الطفل وسيسهم في بضع مشاريع تابعة للشبكة.
    Como resultado de este proceso, se creó en 1995 CRIN (Red de información sobre los derechos del niño) a fin de vincular los sistemas de información sobre los derechos del niño en todo mundo. UN وتمخضت هذه العملية عن استحداث " شبكة معلومات حقوق الطفل " في عام ١٩٩٥ للربط بين نظم المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل على نطاق العالم.
    Se imparte formación profesional y se difunde información sobre los derechos del niño con la ayuda de organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 48 - وقال إنه يجري تنفيذ برامج تدريب فنية ونشر معلومات بشأن حقوق الطفل بمساعدة منظمات دولية وأخرى غير حكومية.
    49. Las principales actividades de la Defensoría del Niño son la tramitación independiente de las quejas presentadas por jóvenes o por adultos en su nombre; la comunicación y la participación y otras labores de ayuda a quienes desean obtener información sobre los derechos del niño y los jóvenes; y el asesoramiento al Gobierno en materia de investigación y políticas sobre cuestiones relativas a los derechos del niño. UN 49- تشمل مجالات العمل الرئيسية لديوان أمين مظالم الأطفال معالجة مستقلة للشكاوى المقدمة من الشباب أو المقدمة من البالغين باسم الشباب؛ والاتصالات والمشاركة، بما يشمل دعم الأشخاص في الحصول على معلومات عن حقوق الأطفال والشباب؛ والبحوث والسياسات، بما في ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا حقوق الطفل.
    2000 Apertura en Internet del sitio www.childsrights,org, sitio de información sobre los derechos del niño en siete idiomas: francés, inglés, español (idiomas principales), alemán, italiano, árabe y chino (idiomas secundarios). UN افتتاح موقع www.childsrights.org على شبكة الإنترنت الذي يقدم معلومات عن حقوق الطفل بسبع لغات هي الفرنسية والإنكليزية والإسبانية (لغات رئيسية)، والألمانية والإيطالية والعربية والصينية (لغات ثانوية).
    También le preocupa la función insuficiente que desempeñan los medios de comunicación en la difusión de la información sobre los derechos del niño. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن وسائل الإعلام لا تضطلع بدور كاف في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل.
    información sobre los derechos del niño UN المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل
    183. La información sobre los derechos del niño se difunde por las siguientes vías: UN 184- تنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل بالطرق التالية:
    :: Red de información sobre los derechos del niño (CRIN) UN شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل
    El Comité también recomienda al Estado Parte que aliente a los medios de comunicación a que difundan información sobre los derechos del niño y de esa manera promueva el conocimiento de los derechos del niño entre el público en general. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تشجع وسائط الإعلام على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل فتزيد بذلك الوعي بحقوق الطفل لدى عامة الجمهور.
    También es posible prevenir formas de violencia que afectan específicamente a las niñas, como la violencia por cuestiones de honor y la mutilación genital, mediante la difusión de información sobre los derechos del niño. UN ومن الممكن أيضاً منع أشكال العنف التي تستهدف الفتيات خصوصاً، مثل العنف بدافع الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية، من خلال تقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل.
    Al mismo tiempo, el Comité lamentó que aún no se hubiera podido crear una sala de recursos del Comité con miras a reunir las diversas fuentes de información sobre los derechos del niño y facilitar el acceso a ellas. UN ٤١٣ - وأعربت اللجنة في الوقت نفسه عن أسفها ﻷنه لم يتيسر حتى اﻵن إنشاء غرفة مراجع خاصة باللجنة بهدف جمع مختلف المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وتيسير الوصول الى مصادرها المختلفة.
    6. e) información sobre los derechos del niño UN 6-(ه) توفير المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل
    El Comité celebró el establecimiento de la oficina del defensor para la infancia cuya función consistía en difundir entre la población información sobre los derechos del niño y en fomentar el cumplimiento de los instrumentos internacionales ratificados por Islandia en relación con esos derechos, entre ellos la Convención. UN ٩٢٣ - وترحّب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني باﻷطفال، وبالدور الذي سيؤديه في نشر المعلومات الخاصة بحقوق الطفل بين الجماهير، وفي التشجيع على الامتثال لما ورد بخصوص هذه الحقوق في الصكوك الدولية التي صادقت عليها آيسلندا ومن بينها الاتفاقية.
    Otros mecanismos de promoción de los derechos del niño son el Centro de información sobre los derechos del niño y el Comité Técnico y de Publicidad para la supervivencia, el desarrollo, la protección y la participación del niño. UN وتتمثل اﻵليات اﻷخرى الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل في مركز المعلومات بشأن حقوق الطفل واللجنة التقنية واﻹعلامية لبقاء الطفل ونمائه وحمايته وإدماجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus