Sírvase dar información sobre los recursos humanos y financieros adjudicados a estos Juzgados de Familia para asegurar su funcionamiento adecuado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها. |
Sírvanse proporcionar información sobre los recursos humanos y financieros asignados a dichos órganos. | UN | والرجاء توفير معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذه الهيئة. |
Sírvase proporcionar información sobre los recursos humanos y financieros asignados al nuevo Ministerio de Emancipación para llevar a cabo eficazmente una función de coordinación. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لوزير التحرر الجديد لتمكينه من القيام بدور تنسيقي فعال في هذا المجال. |
También le preocupa la falta de información sobre los recursos humanos y financieros asignados a su oficina. | UN | وهي قلقة أيضاً إزاء قلة المعلومات عن الموارد البشرية والمالية المرصودة للمكتب. |
La Sra. Neubauer pide más información sobre los recursos humanos destinados a aplicar la política nacional de género y sobre las estructuras específicas de coordinación creadas entre el Ministerio, el Instituto Nacional y los centros de coordinación. | UN | 18- السيدة نيوباوَر: طلبت مزيدا من المعلومات عن الموارد البشرية التي نيطَ بها تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية وعن هياكل التنسيق المحددة التي أُنشئت بين الوزارة والمعهد الوطني ونقاط الاتصال. |
El sistema de tecnología de la información sobre los recursos humanos apoyará la mayor delegación de atribuciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al asegurar que la información esté disponible para su supervisión. | UN | وسيدعم نظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية زيادة تفويض السلطة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بكفالة إتاحة المعلومات لأغراض الرصد. |
Se necesitarán 15.000 dólares para sufragar los servicios de un contratista individual (de categoría P-4) que concluya el diseño de la base de datos para la gestión de la información sobre los recursos humanos, según se describe en el párrafo 379 del documento A/61/255. | UN | وسيلزم توفير 000 15 دولار لمتعاقد واحد (من الرتبة ف-4) لإكمال تصميم مستودع البيانات لإدارة معلومات الموارد البشرية حسبما ورد في الفقرة 379 من الوثيقة A/61/255. |
El Comité lamenta también la falta de información sobre los recursos humanos y financieros destinados al Ombudsman (art. 2). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات تتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الديوان (المادة 2). |
Otro problema relacionado con la rendición de cuentas es el de la exactitud y coherencia de la información sobre los recursos humanos. | UN | 27 - وتمثِّل دقة واتساق بيانات الموارد البشرية تحديا آخر للمساءلة. |
En el anexo II se facilita información sobre los recursos humanos. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات عن الموارد البشرية. |
Asimismo, la nota contiene información sobre los recursos humanos y un informe detallado sobre la ejecución de los programas. | UN | ويتضمن أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتقريراً مفصلاً عن إنجاز البرامج. المحتويات |
Asimismo, el presente documento contiene información sobre los recursos humanos y la ejecución de los programas. | UN | وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج. |
93. En el anexo I figura información sobre los recursos humanos de la secretaría. | UN | 93- ترد في المرفق الأول معلومات عن الموارد البشرية للأمانة. |
102. En el anexo I se facilita información sobre los recursos humanos de la secretaría. | UN | 102- ترد في المرفق الأول معلومات عن الموارد البشرية للأمانة. |
107. En el anexo I se facilita información sobre los recursos humanos de la secretaría. | UN | 107- ترد في المرفق الأول معلومات عن الموارد البشرية للأمانة. |
El Comité también lamenta la falta de información sobre los recursos humanos, técnicos y financieros asignados a la ejecución de planes y programas de este tipo y, en particular, a la investigación y la recopilación de datos, la prevención de los delitos a que se refiere el Protocolo facultativo, las investigaciones penales, la asistencia jurídica, y las medidas para la recuperación física y psicológica de las víctimas. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً إزاء نقص المعلومات عن الموارد البشرية والتقنية والمالية المخصصة لتنفيذ مثل هذه البرامج والخطط، لا سيما تلك المخصصة للبحوث وجمع البيانات، ومنع وقوع الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري والتحقيقات الجنائية والمساعدة القانونية وتدابير تعافي الضحايا الجسدي والنفسي. |
Sin embargo, preocupa al Comité la falta de información sobre los recursos humanos y financieros de que disponen los consulados del Estado parte en el sur de México y en los Estados Unidos de América para brindar asistencia y protección adecuada a los trabajadores migratorios. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات عن الموارد البشرية والمالية المتاحة لقناصلة الدولة الطرف في جنوب المكسيك وفي الولايات المتحدة الأمريكية بغرض تقديم المساعدة وتوفير الحماية الكافية للعمال المهاجرين. |
En las Naciones Unidas, la OIT, la FAO, la OMS y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se están llevando a cabo iniciativas para reforzar y mejorar los sistemas de información sobre los recursos humanos y para facilitar la supervisión y el análisis del perfil demográfico. | UN | ففي الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والفاو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) تبذل الجهود لتعزيز وتحسين نظم المعلومات عن الموارد البشرية بغية تيسير رصد وتحليل الصورة الديمغرافية. |
En la presente sección, se compara la información sobre los recursos humanos y financieros disponibles para la función de evaluación en 2013 con datos de referencia de una antigüedad mínima de dos años, a fin de trazar las tendencias a lo largo del tiempo. | UN | وفي هذا الجزء، تجري مقارنة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية والمالية المتاحة للتقييم في عام 2013 ببيانات خط الأساس في عامين ماضيين على الأقل لاستخلاص الاتجاهات مع مرور الوقت. الموارد البشرية |
El Comité lamenta también la falta de información sobre los recursos humanos y financieros destinados al Ombudsman (art. 2). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات تتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الديوان (المادة 2). |
En el sistema actual se puede verificar la información sobre los recursos humanos y las finanzas, y esto se reflejará en la gestión de la actuación institucional cuando la información se traslade a ese sistema. | UN | ويمكن التحقق من بيانات الموارد البشرية والبيانات المالية في النظام الجاري، وسوف يظهر ذلك في إدارة أداء المؤسسات عندما يجري ترحيل البيانات إليها. |