En el anexo IV de la adición figura información suplementaria sobre estimaciones de los gastos para el período de dos meses. | UN | وترد في المرفق الرابع من اﻹضافة معلومات إضافية عن تقديرات التكاليف لفترة الشهرين. |
La Comisión Consultiva solicitó información suplementaria sobre esas cuestiones. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن هذه المسائل. |
En el anexo IV figura la información suplementaria sobre las estimaciones de gastos para este período. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف لتلك الفترة. |
En el anexo II se proporciona información suplementaria sobre las estimaciones en relación con cada partida presupuestaria. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن التقديرات تحت كل بند من بنود الميزانية. |
En el capítulo II del presente informe se ofrece información suplementaria sobre aspectos de la aplicación de la resolución 48/162. | UN | ٢ - ويوفر الفصل الثاني من هذا التقرير معلومات تكميلية بشأن نواحي تنفيذ القرار ٨٦/١٦٢. |
A este respecto, el Grupo de los 77 y China desearían que el Secretario General presentara información suplementaria sobre la aplicación de la mencionada resolución. | UN | وفي ذلك الصدد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار. |
Solicitó información suplementaria sobre los conceptos de derechos humanos que se habían incluido en los programas de estudios y sobre cómo habían repercutido en la calidad de la enseñanza. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن مفاهيم حقوق الإنسان المدرجة في المناهج الدراسية وعن مدى تأثيرها في جودة التعليم. |
Los participantes formularon propuestas sobre su estructura y contenido y suministraron información suplementaria sobre casos recientes de recuperación de activos. | UN | وقدَّم المشاركون في الاجتماع اقتراحات بشأن هيكل الخلاصة ومضمونها، وقدموا معلومات إضافية عن أحدث قضايا استرداد الموجودات. |
45. El Sr. MAVROMMATIS recuerda que el gobierno tiene la posibilidad de enviar por escrito al Comité información suplementaria sobre los puntos que se han quedado sin aclarar. | UN | ٥٤- السيد مافروماتيس أشار الى أنه يمكن للحكومة أن تقدم للجنة كتابياً، معلومات إضافية عن النقاط التي لا تزال معلقة. |
46. Por lo que se refiere a las preguntas 8 y 9, pide información suplementaria sobre la duración de las diligencias judiciales cuando los detenidos no son sospechosos de delito. | UN | 46- وفيما يخص السؤالين 8 و9، طلب معلومات إضافية عن طول مدة الإجراءات القضائية في الحالات الأخرى المتمثلة في احتجاز أشخاص غير مشتبه في ارتكابهم الجريمة. |
II. información suplementaria sobre diferencias considerables | UN | الثاني - معلومات إضافية عن الفروق الهامة |
El anexo V contiene información suplementaria sobre la estimación. APORTAN CONTINGENTES | UN | وتعرض في المرفق الخامس معلومات تكميلية عن هذه التقديرات. |
En el anexo IV figura información suplementaria sobre las propuestas presupuestarias revisadas. | UN | وفي المرفق الرابع معلومات تكميلية عن مقترحات الميزانية المنقحة. |
En el anexo II se proporciona información suplementaria sobre los gastos efectivos de cada partida. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من البنود. |
En el anexo IV se presenta información suplementaria sobre las necesidades de cada partida ordinaria. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية عن الاحتياجات اللازمة في إطار كل بند من البنود. |
En el anexo II se proporciona información suplementaria sobre los gastos estimados. Español Página | UN | ويحتوي المرفق الثاني على معلومات تكميلية عن النفقات المقدرة. |
Habida cuenta de la crisis de liquidez financiera, sería conveniente que se diera información suplementaria sobre la situación de caja en todos los casos en que las contribuciones se contabilizaran en valores devengados. | UN | ونظرا لﻷزمة المالية النقدية سيكون من المفيد إدراج معلومات تكميلية بشأن الحالة النقدية في جميع الحالات التي يتم فيها قيد حسابات التبرعات على أساس الاستحقاق. |
No obstante, se estuvo de acuerdo en que la información suplementaria sobre la práctica seguida al respecto en los tratados podía beneficiar al Grupo de Trabajo cuando examinara la cuestión. | UN | ومع ذلك، اتفق على أن نظر الفريق العامل في هذه المسألة قد يستفيد في الوقت المناسب من معلومات اضافية عن الممارسة التعاهدية في هذا الصدد. |
En ese sitio podía consultarse el contenido de las ponencias presentadas durante el 31º período de sesiones de la Reunión Interinstitucional y la posterior sesión pública oficiosa, así como información suplementaria sobre las actividades en curso de las entidades de las Naciones Unidas en la esfera espacial. | UN | وتتاح في هذا الموقع الشبكي العروض الإيضاحية التي قُدِّمت في الدورة الحادية والثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات وفي الجلسة المفتوحة غير الرسمية اللاحقة لتلك الدورة، إضافةً إلى معلومات أخرى عن الأنشطة الراهنة ذات الصلة بالفضاء التي تنفِّذها هيئات الأمم المتحدة. |
El mismo orador pidió que se proporcionara información suplementaria sobre la coordinación con las organizaciones no gubernamentales locales y preguntó si en el nuevo programa se prestaría la atención debida a la cuestión del trabajo infantil. | UN | وطالب نفس المتكلم بمعلومات إضافية عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية متسائلا عما إذا كانت مسألة عمل الأطفال ستعطى العناية اللازمة في البرنامج الجديد. |
El orador confirma que la información suplementaria sobre las propuestas del Secretario General se anexa al proyecto de resolución. | UN | وأكد أن المعلومات الإضافية المتعلقة بمقترحات الأمين العام مرفقة بمشروع القرار. |
Se proporcionó a la Comisión Consultiva información suplementaria sobre los costos operacionales del grupo temático II, que se muestra en el cuadro que figura a continuación, incluidas las consignaciones y gastos estimados para 2012 y las necesidades previstas para 2013. | UN | 82 - زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية عن التكاليف التشغيلية للمجموعة الثانية، وهي معروضة في الجدول أدناه، بما في ذلك الاعتمادات وتقديرات النفقات لعام 2012 والاحتياجات المتوقعة لعام 2013. |
Propuesta de formulario electrónico estándar para la presentación de la información suplementaria sobre las unidades de reducción de las emisiones, las reducciones certificadas de las emisiones, las unidades de la cantidad atribuida y las unidades de absorción. | UN | آراء حول اقتراح وضع نموذج إلكتروني معياري لإبلاغ المعلومات التكميلية بشأن وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة. |
ii) información suplementaria sobre el artículo 3; | UN | `2` المعلومات التكميلية ذات الصلة بالمادة 3؛ |
En el anexo III figura información suplementaria sobre las variaciones importantes. | UN | ويعرض المرفق الثالث المعلومات التكميلية عن الفروق الهامة. |
En el anexo II se presenta información suplementaria sobre los gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية فيما يتعلق بالنفقات. |