"información tecnológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات التكنولوجية
        
    • المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
        
    • معلومات التكنولوجيا
        
    • بالمعلومات التكنولوجية
        
    • للمعلومات التكنولوجية
        
    • المعلومات عن التكنولوجيا
        
    • والمعلومات التكنولوجية
        
    • معلومات عن التكنولوجيا
        
    • المعلومات الخاصة بالتكنولوجيا
        
    • المعلومات عن نقل التكنولوجيا
        
    • والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
        
    • ومعلومات التكنولوجيا
        
    • لمعلومات التكنولوجيا
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para sistemas piloto de información tecnológica (SPIT) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لنظم تعزيز المعلومات التكنولوجية
    ii) Los bancos de datos de las comisiones económicas regionales a fin de ampliar las corrientes de información tecnológica Norte-Sur. UN `٢` مصارف المعلومات التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل توسيع تدفقات المعلومات التكنولوجية بين الشمال والجنوب.
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    También pidió a la secretaría que, con la orientación del Presidente, organizara un taller de expertos sobre la información tecnológica. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من الرئيس، بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Éstos pueden limitar el acceso a la información tecnológica. UN وقد تعوق هذه الحواجز السبل الحالية للحصول على معلومات التكنولوجيا.
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    Para que los países puedan beneficiarse de la mundialización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    No llevarán a cabo ningún intercambio de información tecnológica a raíz de la rivalidad recíproca. UN وهي لن تشارك فــي أيــة عمليــة لتبادل المعلومات التكنولوجية بسبب التنافس المالي فيما بينها.
    La economía del mañana se basará en el conocimiento y la información tecnológica. UN فسوف يكون اقتصاد الغد مبنيا على المعرفة وعلى المعلومات التكنولوجية.
    A los fines de la aplicación de estrategias de información tecnológica se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ استراتيجيات نشر المعلومات التكنولوجية:
    Esos países necesitan información tecnológica útil sobre las fuentes y condiciones de la transferencia de tecnología. UN وتحتاج هذه البلدان إلى المعلومات التكنولوجية المفيدة بشأن مصادر وشروط نقل التكنولوجيا.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Promover la información tecnológica y facilitar el acceso de las Partes que son países en desarrollo a ésta. UN تدعيم ومساعدة اﻷطراف من البلدان النامية في الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    - Crear un centro de intercambio de información tecnológica que facilite la reunión, el análisis y la difusión de la información tecnológica; UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛
    La colaboración con la industria podría fortalecer más el proceso de determinar las necesidades y soluciones en materia de información tecnológica. UN وقد يفيد التعاون مع الصناعة في تعزيز عملية تحديد الاحتياجات والحلول في مجال معلومات التكنولوجيا.
    Los centros múltiples podrían a priori proporcionar datos más especializados sobre la información tecnológica. UN ومن البديهي أنه سيكون بإمكان المراكز المتعددة أن توفر قدراً أكبر من البيانات المتخصصة عن معلومات التكنولوجيا.
    En la aplicación de estrategias de información tecnológica se deben considerar las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية لدى تنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالمعلومات التكنولوجية:
    Proyecto del PNUD y del SPIT sobre el Sistema Piloto de información tecnológica UN مشروع النظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    - tener acceso a la información tecnológica. UN :: الحصول على المعلومات عن التكنولوجيا.
    Necesidades de tecnología e información tecnológica. UN احتياجات التكنولوجيا والمعلومات التكنولوجية.
    Elaboración y aplicación por los países de una red combinada de información tecnológica y de alerta temprana sobre cuestiones específicas y emergentes de interés mundial sobre el control de los productos químicos y los desechos UN قيام البلدان بإقامة شبكة معلومات عن التكنولوجيا والإنذار المبكر في آن معا، تعالج مسائل محددة والمسائل المستجدة، وباعتمادها لاحتواء المواد الكيميائية والنفايات التي تثير قلقا عالميا
    En este breve informe se esbozan los resultados de ambas reuniones y de otras actividades del GETT, entre ellas su participación en el taller de expertos sobre información tecnológica y la reunión de expertos sobre metodologías para la evaluación de las necesidades en materia de tecnología. UN ويعرض هذا التقرير الموجز النتائج التي خلص إليها هذان الاجتماعان والأنشطة الأخرى التي اضطلع بها الفريق، بما في ذلك مشاركته في حلقة عمل الخبراء بشأن المعلومات الخاصة بالتكنولوجيا واجتماع الخبراء بشأن المنهجيات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Las actividades podrían consistir en crear un CD-ROM que se distribuiría a los países sin acceso a Internet, presentar el sistema de información tecnológica en distintas reuniones y difundir información sobre el TT:CLEAR a través de las entidades nacionales de enlace. UN وقد تشمل الأنشطة إعداد قرص مدمج يوزع في البلدان التي لا تتوافر لديها إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت، وعرض نظام المعلومات التكنولوجية في المناسبات التكنولوجية ذات الصلة، ونشر المعلومات بشأن مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا عن طريق مراكز التنسيق الوطنية.
    Los cinco temas fundamentales son las necesidades tecnológicas y la evaluación de las necesidades, la información tecnológica, los entornos favorables, el fomento de la capacidad y los mecanismos para la transferencia de tecnología. UN والمواضيع الرئيسية الخمسة هي الاحتياجات إلى التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والبيئات التمكينية وبناء القدرات والآليات اللازمة لنقل التكنولوجيا.
    Por ejemplo, le han encomendado la preparación de informes sobre las tecnologías de adaptación, la elaboración de un plan con respecto a los centros y redes de información tecnológica y la ampliación del estudio de las necesidades de tecnología e información tecnológica. UN وهي تشمل، على سبيل المثال، إعداد تقارير عن تكنولوجيا التكيف، ووضع خطة لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا، وتوسيع نطاق مسح الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا.
    Centros y redes nacionales de información tecnológica en los países en desarrollo UN المراكز والشبكات الوطنية لمعلومات التكنولوجيا في البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus