"información y cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات والتعاون
        
    • المعلومات الاستخباراتية والتعاون في
        
    • المعلومات وللتعاون
        
    • المعلومات ومن أجل التعاون
        
    • المعلومات والمشورة التقنية
        
    Intercambio de información y cooperación entre Estados UN تبادل المعلومات والتعاون فيما بين الدول
    Sin embargo, no se han aprovechado plenamente las posibilidades de tales esfuerzos por la insuficiencia de la información y cooperación al nivel de adopción de políticas y al nivel operacional. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Sin embargo, no se han aprovechado plenamente las posibilidades de tales esfuerzos por la insuficiencia de la información y cooperación al nivel de adopción de políticas y al nivel operacional. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Sin embargo, no se han aprovechado plenamente las posibilidades de tales esfuerzos por la insuficiencia de la información y cooperación al nivel de adopción de políticas y al nivel operacional. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Espera seguir recibiendo esta valiosa información y cooperación. UN وهو يتطلع إلى أن يستمر في تلقي المعلومات والتعاون القيمين.
    Ni en el plano concretamente fiscal ni en el del intercambio de información y cooperación administrativa en materia fiscal se ha adoptado medida alguna. UN لم يُتّخذ أي تدبير جديد على الصعيد الضريبي البحت ولا على صعيد تبادل المعلومات والتعاون الإداري القائمين في المسائل الضريبية.
    Intercambio de información y cooperación UN تبادل المعلومات والتعاون في مجال المعلومات
    :: La firma de un Memorando de Entendimiento en materia de intercambio de información y cooperación entre esos organismos. UN :: توقيع أعضاء اللجنة الوطنية لإدارة الحدود على مذكرة تفاهم تتعلق بتبادل المعلومات والتعاون من قِبّل تلك الهيئات.
    Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني
    Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني
    2009: mejoramiento de la gestión de la información y cooperación en materia de comunicaciones y extensión, incluso con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN الفعلي لعام 2009: تحسين إدارة المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والتواصل، بما في ذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Director de información y cooperación Técnica, Contraloría General de la República (CGR) UN مدير المعلومات والتعاون التقني، مكتب المراجع العام للحسابات
    Se ha mejorado considerablemente en la cooperación a través de las fronteras regionales, por ejemplo en materia de intercambio de información y cooperación aduanera. UN وشهد التعاون عبر الحدود الإقليمية، بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون الجمركي، تحسناً كبيراً.
    La Oficina ha establecido una plataforma para el intercambio de información y cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    El nuevo memorando, que se ha elaborado sobre la base de un acuerdo de 2009, mejora el intercambio de información y cooperación entre las dos oficinas. UN وتعزز مذكرة التفاهم الجديدة عملية تبادل المعلومات والتعاون بين المكتبين، وتستند إلى اتفاق عام 2009.
    Se proporcionará información y cooperación técnica en esas esferas mediante seminarios, servicios de asesoramiento, publicaciones y bases computadorizadas de datos. UN وسيجري توفير المعلومات والتعاون التقني في هذه المجالات عن طريق عقد حلقات دراسية، وتقديم خدمات استشارية، والمنشورات، وقواعد البيانات المحوسبة.
    12. El PNUD siguió ampliando la iniciativa en la esfera de un mayor intercambio de información y cooperación entre los donantes bilaterales y multilaterales. UN ١٢ - واستمر البرنامج اﻹنمائي في تعزيز المبادرة الرامية إلى زيادة تبادل المعلومات والتعاون بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    El objetivo primordial consistía en proteger al consumidor y, para ello, era esencial mejorar la competencia del personal, tanto de las compañías de seguros como de los organismos de supervisión, mediante actividades de capacitación, información y cooperación. UN والهدف اﻷول هو حماية المستهلك، وتحقيقاً لهذه الغاية فإنه لا بد من تحسين كفاءة الموظفين في كل من شركات التأمين والسلطات الاشرافية عن طريق التدريب وتوفير المعلومات والتعاون.
    - Intercambio de información y cooperación para la preparación de proyectos por países; UN - تبادل المعلومات والتعاون في إعداد المشاريع القطرية؛
    L. Intercambio de información y cooperación 45 - 50 29 UN لام - تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون في مجال الاستخبارات 45-50 33
    La División de los Derechos de los Palestinos mantuvo la página de Internet " Red de la sociedad civil sobre la cuestión de Palestina " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) como instrumento de intercambio de información y cooperación entre la sociedad civil y el Comité. UN 73 - وواصلت شعبة حقوق الفلسطينيين تشغيل موقعها على شبكة الإنترنت الذي يحمل اسم " شبكة منظمات المجتمع المدني المعنية بقضية فلسطين " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) بوصفه أداة لتبادل المعلومات وللتعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    La División de los Derechos de los Palestinos mantuvo la página de Internet, " Red de las ONG sobre la cuestión de Palestina " , como instrumento de intercambio de información y cooperación entre la sociedad civil y el Comité. UN 57 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة لتبادل المعلومات ومن أجل التعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    Organización intergubernamental de información y cooperación para la comercialización de los productos pesqueros en África UN خدمات المعلومات والمشورة التقنية لتسويق المنتجات السمكية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus