:: Estudio de las organizaciones de jóvenes en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto para ayudarlas a crear una red de intercambio de información y fomento de la capacidad | UN | :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات |
5. Reunión de información y fomento de la capacidad a nivel local en los países pilotos; | UN | 5- جمع المعلومات وبناء القدرات على المستوى المحلي في البلدان الرائدة؛ |
:: Una encuesta entre las organizaciones populares juveniles en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto a fin de ayudar a estas organizaciones a establecer una red de intercambio de información y fomento de la capacidad | UN | :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات |
Estudio de las organizaciones de jóvenes en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto para ayudarlas a crear una red de intercambio de información y fomento de la capacidad | UN | إجراء مسح للمنظمات الشبابية في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان لمساعدة تلك المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات |
Se necesitaba más información y fomento de la capacidad para mejorar y racionalizar el acceso a los fondos y facilitar la preparación de los proyectos, incluidos los proyectos urgentes e inmediatos descritos en los programas nacionales de adaptación (PNA). | UN | وثمة حاجة إلى المعلومات وبناء القدرات من أجل تحسين وتبسيط عملية الوصول إلى التمويل وتيسير إعداد المشاريع، بما في ذلك المشاريع العاجلة والفورية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف. |
El Pakistán, como Estado de primera línea en la lucha contra el terrorismo, coopera con más de 50 países del mundo en materia de intercambio de información y fomento de la capacidad. | UN | وتشارك باكستان بوصفها دولة من دول المواجهة في مكافحة الإرهاب في تبادل المعلومات وبناء القدرات مع أكثر من 50 بلدا في العالم وتتعاون مع تلك البلدان في هذا الشأن. |
Realización de una encuesta entre las organizaciones populares juveniles de las zonas del Sudán afectadas por el conflicto, a fin de ayudar a estas organizaciones a establecer una red de intercambio de información y fomento de la capacidad | UN | إجراء دراسة مسحية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالنزاع في السودان لأجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات |
Esos recursos se destinarán a la elaboración de un plan maestro de inversiones en infraestructura, tecnologías de la información y fomento de la capacidad a fin de mejorar la administración del sector de la justicia. | UN | وهذا يشمل أيضا إعداد خطة رئيسية للاستثمار في الهياكل الأساسية وتكنولوجيات المعلومات وبناء القدرات بغية النهوض بقطاع إقامة العدل. |
Proporcionaría un espacio para el establecimiento de un mecanismo permanente científico y de políticas encargado de abordar las necesidades de los países en materia de información y fomento de la capacidad de una manera exhaustiva y sinérgica; | UN | إتاحة المجال لإنشاء آلية دائمة للترابط بين العلم والسياسات تُعنى بمعالجة احتياجات البلدان فيما يخص المعلومات وبناء القدرات بطريقة تآزرية وشاملة؛ |
5. Subraya la necesidad de facilitar la transferencia de tecnologías de la información y fomento de la capacidad a los países en desarrollo para ayudarlos a proteger las infraestructuras de información esenciales. | UN | " 5 - تُشدد على ضرورة تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات إلى البلدان النامية لمساعدتها على حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
24. El Comité convino en invitar al Consejo Consultivo de la Generación Espacial a participar como experto en la labor del Grupo de Trabajo C, que se ocupa de los temas de difusión de información y fomento de la capacidad. | UN | 24- ووافقت اللجنة الدولية على دعوة المجلس الاستشاري لجيل الفضاء للمشاركة بصفة خبير في أعمال الفريق العامل جيم التابع للجنة الدولية والمعني بنشر المعلومات وبناء القدرات. |
La Declaración tiene como objetivo, entre otras cosas, seguir desarrollando la cooperación en materia de comunicación e intercambio de información y fomento de la capacidad en ámbitos como la prevención y la solución de conflictos, la lucha contra el terrorismo, la delincuencia transnacional, el comercio ilícito de armas y la prevención de las situaciones de emergencia y la respuesta ante ellas. | UN | ويرمي الإعلان في جملة أمور إلى زيادة تطوير التعاون في مجال الاتصالات وتبادل المعلومات وبناء القدرات في مجالات مثل حل النزاعات ومنع نشوبها، ومكافحة الإرهاب، والجريمة عبر الوطنية، والتجارة غير المشروعة بالأسلحة، واتقاء من الطوارئ والتصدي لها. |
f) Redes regionales sobre técnicas modernas de investigación, reunión de datos, intercambio de información y fomento de la capacidad, con el nuevo objetivo de dar a la población local el instrumental que necesita, en su opinión, para aprovechar de manera sostenible y productiva los recursos biológicos y de otra índole de los ecosistemas en los cuales vive; | UN | )و( الشبكات اﻹقليمية لتقنيات البحوث الجديدة، وجمع المعلومات، وتقاسم المعلومات وبناء القدرات مع التركيز الجديد على إعطاء السكان المحليين اﻷدوات التي يعتقدون أنهم في حاجة إليها لاستغلال الموارد البيولوجية والموارد اﻷخرى للنظم اﻹيكولوجية التي يعيشون فيها بطريقة مستديمة ومنتجة على السواء؛ |
El grupo de trabajo A, compatibilidad e interoperabilidad, presentó seis recomendaciones; el grupo de trabajo B, mejora de las prestaciones de servicios de los GNSS, presentó siete recomendaciones; el grupo de trabajo C, difusión de información y fomento de la capacidad, presentó dos recomendaciones; y el grupo de trabajo D, marcos de referencia, cronometría y aplicaciones, presentó cinco recomendaciones. | UN | وقد قدَّم الفريق العامل ألف المعني بالتوافق وقابلية التشغيل المتبادل ست توصيات؛ وقدّم الفريق باء المعني بتعزيز أداء خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة سبع توصيات؛ وقدّم الفريق العامل جيم المعني بنشر المعلومات وبناء القدرات توصيتين؛ وقدّم الفريق العامل دال المعني بالأطر المرجعية والتوقيت والتطبيقات خمس توصيات. |
f) Los Estados Unidos aportaron 180.000 dólares para la ejecución del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los GNSS, en particular para actividades de difusión de información y fomento de la capacidad, así como para determinadas actividades relacionadas con las aplicaciones de los GNSS; | UN | (و) قدَّمت الولايات المتحدة مبلغاً قدره 000 180 دولار بغية تنفيذ خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، مع التركيز على أنشطة نشر المعلومات وبناء القدرات وأنشطة مختارة ذات صلة بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة؛ |
c) Los Estados Unidos aportaron 240.000 dólares para la ejecución del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los GNSS, en particular para actividades de difusión de información y fomento de la capacidad, así como para determinadas actividades relacionadas con las aplicaciones de los GNSS; | UN | (ج) قدَّمت الولايات المتحدة مبلغ 000 240 دولار بغية تنفيذ خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، مع التركيز على أنشطة نشر المعلومات وبناء القدرات وأنشطة مختارة ذات صلة بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة؛ |