"información y observaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات أو الآراء
        
    • التعليقات والمعلومات
        
    • معلومات وملاحظات
        
    • معلومات وتعليقات
        
    • المعلومات والتعليقات
        
    • المعلومات والملاحظات
        
    • تعليقات ومعلومات
        
    • معلومات وآراء
        
    • بمعلومات وملاحظات
        
    • المعلومات والإسهامات
        
    • معلومات أو تعليقات
        
    • بمعلومات وتعليقات
        
    • المعلومات واﻵراء
        
    • لديها من معلومات ومﻻحظات
        
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los gobiernos UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la denuncia y comentarios del autor al respecto UN معلومات وملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ
    El Comité transmitió la carta de los Estados Unidos al Gobierno de la República Islámica del Irán, a fin de recabar información y observaciones al respecto. UN وقد أحالت اللجنة رسالة الولايات المتحدة إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية طالبة معلومات وتعليقات.
    información y observaciones aportadas por los Estados Miembros UN المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN 17 - ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقا لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    información y observaciones recibidas de los Gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto UN معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    información y observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios de la abogada al respecto UN معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامية عليها
    información y observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la denuncia y comentarios del autor al respecto UN معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها
    En particular, desearía recibir información y observaciones sobre los problemas jurídicos e institucionales específicos que se plantean al afrontar desastres o reaccionar contra ellos. UN وترحب بصفة خاصة بأي معلومات وتعليقات عن المشاكل القانونية والمؤسسية المحددة التي تعترض التصدي للكوارث أو الاستجابة لها.
    Hasta el momento de la presente redacción, el Relator Especial había recibido información y observaciones de los Gobiernos de la Argentina, Bahrein, Belarús, Colombia y Túnez, así como de las organizaciones no gubernamentales Amnistía Internacional y Omega Foundation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص قد تسلم معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين والبحرين وبيلاروس وكولومبيا وتونس، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميجا.
    información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Federación de Rusia UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي
    información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Cuba UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: كوبا
    información y observaciones del Estado Parte y comentarios del autor al respecto UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الرسالة عليها
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional: información y observaciones recibidas de los gobiernos UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي: تعليقات ومعلومات وردت من الحكومات
    Presentación de información y observaciones sobre los medios para alcanzar los objetivos de mitigación, en particular información sobre las posibles consecuencias ambientales, económicas y sociales, incluidas las consecuencias secundarias. UN بلاغ: معلومات وآراء بشأن سبل بلوغ أهداف التخفيف، بما في ذلك معلومات عن العواقب المحتملة، البيئية والاقتصادية والاجتماعية والآثار الجانبية.
    En particular, desearía recibir información y observaciones sobre los puntos siguientes: UN وهي ترغب على وجه الخصوص موافاتها بمعلومات وملاحظات بشأن المسائل التالية:
    a) i) Mayor número de países que han utilizado información y observaciones de los servicios de asesoramiento regional facilitados por la CEPA en la formulación o aplicación de sus políticas industriales y de promoción de las exportaciones UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق الخدمات الاستشارية الإقليمية المقدمة من اللجنة في تصميم أو تنفيذ سياساتها الصناعية أو في مجال تنمية الصادرات
    De conformidad con la resolución 577/204, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 13 de junio de 2003, invitó a los Estados Miembros, organismos pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales a que comunicaran cualesquiera información y observaciones que consideraran oportunas sobre el tema. UN 2 - ووفقا للقرار 57/204، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 دعا فيها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى موافاته بأي معلومات أو تعليقات لها صلة بالموضوع.
    Suiza señaló que apoyaba la mayoría de ellas, a la vez que facilita información y observaciones sobre otras recomendaciones. UN وقد أعلنت سويسرا تأييدها لمعظم التوصيات وتتقدم بمعلومات وتعليقات بشأن توصيات أخرى. أولا - مقدمة
    373. En vista del deterioro de la situación de los derechos humanos en Rwanda en abril de 1994, y como uno de sus primeros actos, el Alto Comisionado comenzó a reunir información y observaciones procedentes de una amplia base. UN ٣٧٣ - وكان في طليعة اﻷعمال التي اضطلع بها المفوض السامي، في وجه تدهور حالة حقوق اﻹنسان في رواندا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، قيامه بجمع المعلومات واﻵراء على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus