Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
Informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la denuncia y comentarios del autor al respecto | UN | معلومات وملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ |
El Comité transmitió la carta de los Estados Unidos al Gobierno de la República Islámica del Irán, a fin de recabar información y observaciones al respecto. | UN | وقد أحالت اللجنة رسالة الولايات المتحدة إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية طالبة معلومات وتعليقات. |
información y observaciones aportadas por los Estados Miembros | UN | المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General | UN | ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | 17 - ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقا لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
información y observaciones recibidas de los Gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones del Estado parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto | UN | معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
información y observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios de la abogada al respecto | UN | معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامية عليها |
información y observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la denuncia y comentarios del autor al respecto | UN | معلومات وملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها |
En particular, desearía recibir información y observaciones sobre los problemas jurídicos e institucionales específicos que se plantean al afrontar desastres o reaccionar contra ellos. | UN | وترحب بصفة خاصة بأي معلومات وتعليقات عن المشاكل القانونية والمؤسسية المحددة التي تعترض التصدي للكوارث أو الاستجابة لها. |
Hasta el momento de la presente redacción, el Relator Especial había recibido información y observaciones de los Gobiernos de la Argentina, Bahrein, Belarús, Colombia y Túnez, así como de las organizaciones no gubernamentales Amnistía Internacional y Omega Foundation. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص قد تسلم معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين والبحرين وبيلاروس وكولومبيا وتونس، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميجا. |
información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Federación de Rusia | UN | المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي |
información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Cuba | UN | المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: كوبا |
información y observaciones del Estado Parte y comentarios del autor al respecto | UN | المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الرسالة عليها |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional: información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي: تعليقات ومعلومات وردت من الحكومات |
Presentación de información y observaciones sobre los medios para alcanzar los objetivos de mitigación, en particular información sobre las posibles consecuencias ambientales, económicas y sociales, incluidas las consecuencias secundarias. | UN | بلاغ: معلومات وآراء بشأن سبل بلوغ أهداف التخفيف، بما في ذلك معلومات عن العواقب المحتملة، البيئية والاقتصادية والاجتماعية والآثار الجانبية. |
En particular, desearía recibir información y observaciones sobre los puntos siguientes: | UN | وهي ترغب على وجه الخصوص موافاتها بمعلومات وملاحظات بشأن المسائل التالية: |
a) i) Mayor número de países que han utilizado información y observaciones de los servicios de asesoramiento regional facilitados por la CEPA en la formulación o aplicación de sus políticas industriales y de promoción de las exportaciones | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق الخدمات الاستشارية الإقليمية المقدمة من اللجنة في تصميم أو تنفيذ سياساتها الصناعية أو في مجال تنمية الصادرات |
De conformidad con la resolución 577/204, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 13 de junio de 2003, invitó a los Estados Miembros, organismos pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales a que comunicaran cualesquiera información y observaciones que consideraran oportunas sobre el tema. | UN | 2 - ووفقا للقرار 57/204، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 دعا فيها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى موافاته بأي معلومات أو تعليقات لها صلة بالموضوع. |
Suiza señaló que apoyaba la mayoría de ellas, a la vez que facilita información y observaciones sobre otras recomendaciones. | UN | وقد أعلنت سويسرا تأييدها لمعظم التوصيات وتتقدم بمعلومات وتعليقات بشأن توصيات أخرى. أولا - مقدمة |
373. En vista del deterioro de la situación de los derechos humanos en Rwanda en abril de 1994, y como uno de sus primeros actos, el Alto Comisionado comenzó a reunir información y observaciones procedentes de una amplia base. | UN | ٣٧٣ - وكان في طليعة اﻷعمال التي اضطلع بها المفوض السامي، في وجه تدهور حالة حقوق اﻹنسان في رواندا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، قيامه بجمع المعلومات واﻵراء على نطاق واسع. |