"informaciones de prensa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقارير الصحفية
        
    • للتقارير الصحفية
        
    • تقارير صحفية
        
    • تقارير وسائط الإعلام
        
    • اﻷنباء الصحفية
        
    • لتقارير صحفية
        
    • معلومات صحفية
        
    • من التقارير الإعلامية
        
    Según informaciones de prensa, en 1994 Guam recibió 600.000 dólares del Departamento del Interior de los Estados Unidos. UN وأفادت التقارير الصحفية أن غوام تلقت في عام ١٩٩٤ مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من وزارة الداخلية بالولايات المتحدة.
    Se hace referencia a las informaciones de prensa que señalan que en Argelia continúan violándose los derechos humanos. UN وتشير التقارير الصحفية أيضا إلى الانتهاكات المتواصلة لحقوق اﻹنسان في الجزائر.
    Al parecer, tanto las informaciones de prensa iraníes como las extranjeras indican por igual que el debate en las últimas semanas fue abierto y animado. UN ويبدو أن التقارير الصحفية اﻹيرانية واﻷجنبية كانت متسقة في وصف المناقشة التي جرت في اﻷسابيع اﻷخيرة بالصراحة والحيوية.
    Lamento que, de acuerdo con informaciones de prensa, en la propuesta para la nueva Constitución argentina se incluye una cláusula en la que se reclama la soberanía sobre las dependencias británicas del Atlántico Sur. UN ومما يؤسفني أنه وفقا للتقارير الصحفية هناك اقتراح بأن يتضمن دستور اﻷرجنتين الجديد عبارة تدعي الحق في السيادة على بلدان تابعة لبريطانيا في جنوب المحيط الاطلسي.
    46. Según informaciones de prensa, en septiembre de 1993 tuvieron lugar en el Territorio una reunión de Secretarios de Hacienda de los Territorios no autónomos, el primer Seminario de apoyo mutuo para inspectores y funcionarios de capacitación de prisiones de los territorios no autónomos británicos, y la 16ª Conferencia Anual del Consejo encargado de la aplicación de la legislación aduanera en el Caribe. UN ٤٦ - ووفقا للتقارير الصحفية استضاف اﻹقليم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ اجتماعا لوزراء مالية اﻷقاليم التابعة، وأول حلقة دراسية عن الدعم المتبادل لمديري السجون وضباط تدريب السجون في اﻷقاليم التابعة لبريطانيا، والمؤتمر السنوي السادس عشر للمجلس الكاريبي ﻹنفاذ القانون الجمركي.
    En lo que respecta a la explotación de ciertas informaciones de prensa aparecidas en un periódico turco, ello no es más que una demostración de la desesperación de la parte grecochipriota de encontrar algo que alimente su maquinaria propagandística. UN أما فيما يتعلق باستقلال تقارير صحفية معينة منشورة في الجرائد اليومية التركية، فهذا يوضح مدى تكالب الجانب القبرصي اليوناني على إذكاء نيران آلته الدعائية.
    Según informaciones de prensa, los conceptos de la Revolución Verde Africana se están incorporando en las políticas de modernización sostenible de la agricultura y de transformación rural en Angola, Etiopía, Kenya, Sudáfrica, Uganda, y Zambia. UN وجاء في تقارير وسائط الإعلام أن مفاهيم الثورة الخضراء الأفريقية يتم إدماجها في سياسات التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أوغندا وكينيا وأنغولا وجنوب أفريقيا وإثيوبيا وزامبيا.
    Según informaciones de prensa, el Gobernador Ada, para que no resultara afectada la industria del turismo en Guam, decidió no solicitar a la Potencia Administradora que proclamara zona de desastre con lo que Guam hubiera podido recibir 1,6 millones de dólares en asistencia federal para casos de emergencia. UN وأفادت التقارير الصحفية بأن الحاكم آدا قرر ألا يطلب إلى الدولة القائمة بالادارة إصدار إعلان كارثة كان من شأنه أن يؤهل غوام للحصول على ١,٦ ملايين دولار من المساعدة الاتحادية لمعالجة حالات الكوارث، وذلك حتى لا يؤثر على السياحة في غوام.
    Según informaciones de prensa, el 12 de enero de 1994 el Gobierno del Territorio aumentó en un 66% respecto de 1993 las tasas anuales cobradas por los permisos de trabajo. UN وأفادت التقارير الصحفية في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بأن حكومة اﻹقليم اعتمدت رسوما سنوية جديدة لتراخيص العمل سجلت زيادة بنسبة ٦٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣.
    Según informaciones de prensa, en los cuatro últimos años casi se ha duplicado el número de investigaciones de la Comisión de Derechos Humanos de las Bermudas. UN 70 - وقد تضاعف تقريبا في الأربع سنوات الأخيرة عدد التحقيقات التي أجرتها لجنة حقوق الإنسان البرمودية، وذلك وفقا لأحد التقارير الصحفية.
    Según informaciones de prensa de diciembre de 1993, se habían puesto en práctica 24 de las 32 propuestas del Inspector General en relación con el Departamento de la Policía. UN وتفيد التقارير الصحفية المنشورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن المقترحات اﻟ ٣٢ المقدمة من المفتش العام فيما يتعلق بإدارة الشرطة نُفذت جميعها إما بالكامل أو جزئيا باستثناء ثمانية منها.
    73. Según informaciones de prensa, el 21 de enero de 1994 se inauguró oficialmente en el Territorio una estación de radar de tecnología avanzada de los Estados Unidos, que funcionará como parte de la red de radar de la cuenca del Caribe (CBRN). UN الاتصالات السلكية واللاسلكية ٧٣ - تفيد التقارير الصحفية بأنه في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ افتتحت رسميا في اﻹقليم محطة رادار ذات تكنولوجيا متقدمة تابعة للولايات المتحدة. وستشغل محطة الرادار كجزء من شبكة رادار حوض البحر الكاريبي.
    105. Según informaciones de prensa, en julio de 1993 Guam recibió una subvención de 1,2 millones de dólares del gobierno federal en virtud de la ley de enseñanza primaria y secundaria de 1965. UN ١٠٥ - وتفيد التقارير الصحفية أن غوام تلقت في تموز/يوليه منحة مقدارها ١,٢ ملايين دولار من الحكومة الاتحادية بموجب قانون التعليم الابتدائي والثانوي لعام ١٩٦٥.
    Según informaciones de prensa, en el período de 1993-1994 se produjo un incremento neto del 42% en el tonelaje bruto de los buques registrados en las Islas Caimán23. Caminos UN ووفقا للتقارير الصحفية كانت هناك زيادة صافية نسبتها ٤٢ في المائة في إجمالي حمولة السفن المسجلة في جزر كايمان خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤)٢٣(.
    b) No se han desmentido ni matizado las informaciones de prensa erróneas u hostiles centradas en el número relativamente pequeño de proyectos que han fracasado, ni se ha respondido a los ataques de determinadas organizaciones no gubernamentales; UN )ب( عدم التصدي للتقارير الصحفية المعادية التي تركز على العدد القليل نسبيا للمشاريع غير الناجحة أو الهجمات التي يشنها بعض المنظمات غير الحكومية؛
    56. En informaciones de prensa se indicó además que el 31 de marzo de 1994 el Departamento de Defensa de los Estados Unidos dio a conocer un plan preliminar en el que se determinaban las parcelas excedentes que se transferirían al Gobierno del Territorio. UN ٥٦ - وأشارت تقارير صحفية كذلك إلى أن وزارة الدفاع بالولايات المتحدة قامت، في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بنشر خطة أولية حددت فيها قطع اﻷراضي الزائدة التي سوف تنقل إلى حكومة الاقليم.
    37. Según informaciones de prensa, en Australia se está estudiando la posibilidad de dictar medidas legislativas que extinguirán algunos o la mayoría de los derechos a las tierras de los pueblos indígenas del país. UN ٧٣- وتفيد تقارير صحفية حديثة أنه يجري حاليا النظر في استراليا في قانون سيسقِط بعض أو معظم حقوق شعوب استراليا اﻷصلية المتعلقة باﻷرض.
    El 6 de junio de 1997 según informaciones de prensa, al menos 36 personas habían resultado muertas tras una serie de ataques y de incidentes violentos de los que se culpó a las guerrillas independentistas. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أفادت تقارير صحفية أن ما لا يقل عن ٣٦ شخصا قد لقوا مصرعهم في أعقاب سلسلة من الهجمات وأعمال العنف التي ألقي بمسؤوليتها على عاتق المغاورين المطالبين بالاستقلال.
    Por lo general, en las informaciones de prensa y otras provenientes de fuentes públicas de Mogadiscio no se establecen distinciones entre la policía, las fuerzas militares y otras milicias, lo que aumenta la confusión. UN ولا تميز تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر المفتوحة الواردة من مقديشو بشكل عام بين الشرطة والقوات العسكرية وغيرها من الميليشيات، مما يسبب المزيد من اللبس.
    81. Según informaciones de prensa, después de su visita a Washington, D.C. en febrero de 1994, el Sr. Joseph Ada, Gobernador en aquél entonces expresó su optimismo respecto del estado de las negociaciones sobre el estatuto futuro del Territorio. UN ٨١ - وتفيد اﻷنباء الصحفية بأن السيد جوزيف آدا قام بعد زيارته لواشنطن العاصمة في شباط/فبراير ١٩٩٤، عندما كان حاكما لغوام، باﻹعراب عن تفاؤله إزاء حالة المفاوضات بشأن مركز الاقليم في المستقبل.
    Según informaciones de prensa, el número de turistas extranjeros que llegaron a las Islas Caimán en 1993 para pasar varios días alcanzó la marca de 287.277, lo que representa un aumento del 18,8% en relación con 1992. UN ووفقا لتقارير صحفية)٢٦(، بلغ في عام ١٩٩٣ عدد الرحلات التي أقام فيها زوار في جزر كايمان رقما قياسيا قدره ٢٧٧ ٢٨٧ رحلة، أي بزيادة نسبتها ١٨,٨ في المائة عن عام ١٩٩٢.
    Por el contrario, a partir de informaciones de prensa, CIEPRODH se refiere a 262 casos. UN وعلى العكس، يشير CIEPRODH الى ٢٦٢ حالة استناداً الى معلومات صحفية.
    Ha habido varias informaciones de prensa sobre ataques a escuelas u hospitales cometidos por el Tatmadaw y el Ejército Democrático Budista de Karen en el estado de Kayin. UN 112 - ونُشر عدد من التقارير الإعلامية عن هجمات على مدارس أو مستشفيات من جانب قوات تاتماداو والجيش البوذي الديمقراطي الكاريني في ولاية كاين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus