"informaciones e ideas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات والأفكار
        
    • معلومات وأفكار
        
    • المعلومات والآراء
        
    • ضروب المعلومات واﻷفكار
        
    Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    En efecto, el artículo 19 se refiere a la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole. UN فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    El incremento en los intercambios de productos y servicios entre las naciones que la hacen medible, no podría sostenerse sin los intercambios de quienes los personifican y de las informaciones e ideas que los motivan a cruzar fronteras. UN ويمكن أن يقاس نمـو هذه الظاهرة بازدياد التجارة في السلع والخدمات بين الدول، وهو أمر يتعذر الاستمرار فيه بدون تدفقات المهاجرين وكـذا المعلومات والأفكار التي تحفـز المهاجريـن إلى عبور الحدود.
    El segundo párrafo de ese artículo garantiza el derecho a la libertad de expresión, que comprende no sólo la libertad de difundir informaciones e ideas, sino también la libertad de buscarlas y recibirlas. UN وتضمن الفقرة الثانية منها الحق في حرية التعبير، ولا يشمل ذلك حرية نشر المعلومات والأفكار فحسب وإنما أيضاً حرية تقصيها وتلقيها.
    g) Garantizar, en particular, el derecho de todas las personas a practicar, enseñar su religión o reunirse en relación con una religión o creencia y su derecho a establecer y mantener lugares para esos propósitos, así como el derecho de todas las personas a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas en esas áreas; UN (ز) أن تكفل على وجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس لأغراض تتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة وصيانة الأماكن المهيأة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في التماس وتلقي وتوزيع معلومات وأفكار في هذه المجالات؛
    La libre comunicación de informaciones e ideas acerca de cuestiones públicas y políticas entre los ciudadanos, los candidatos y los representantes elegidos es indispensable. UN ومن الضروري أن يتمكن المواطنون والمرشحون والممثلون المنتخبون من تبادل المعلومات والآراء بحرية حول مسائل تتعلق بالشؤون العامة والشؤون السياسية.
    55. El artículo 27 de la Constitución establece que toda persona tiene derecho a la libertad de expresión, incluida la libertad de buscar, recibir y difundir libremente informaciones e ideas por cualquier medio de comunicación, inclusive allende las fronteras estatales. UN 55- تنص المادة 27 من الدستور على أن لكل شخص الحق في حرية التعبير بما في ذلك حرية البحث عن المعلومات والأفكار وتلقيها ونشرها بأي وسيلة من وسائل الإعلام بغض النظر عن حدود الدولة.
    El derecho tradicional a recibir informaciones e ideas de una persona que esté dispuesta a comunicarlas no debe diluirse incorporándolo a un derecho posterior de acceso a la información en poder del gobierno. UN وينبغي عدم إضعاف الحق التقليدي في تلقي المعلومات والأفكار من شخص مستعد للتكلم بإدراجه ضمن الحق الأحدث في الوصول إلى المعلومات التي تحتفظ بها الحكومة.
    Estonia está plenamente convencida de que los Estados deben asegurarse de que su pueblo puede buscar, recibir y difundir libremente informaciones e ideas y tener acceso a Internet. UN وإستونيا تعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي للدول ضمان أن يكون بوسع مواطنيها التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين وأن يكون بوسعهم الدخول على شبكة الإنترنت.
    5.3.1 Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN الفقرة رقم 5-3-1- حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    El artículo 19 garantiza la libertad de expresión y el derecho a difundir y recibir informaciones e ideas de toda índole, por el procedimiento o en el idioma que cada uno elija. UN والمادة 19 تضمن حرية التعبير والحق في نقل أو تلقي المعلومات والأفكار بجميع أنواعها بالوسيلة أو اللغة التي يختارها المرء.
    El Comité también insta al Estado parte a que se asegure de que los niños tengan el derecho de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o impresas, por cualquier medio elegido por el niño. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تضمن تمتع الأطفال بالحق في جمع مختلف أنواع المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين بغض النظر عن الحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو عن طريق أي وسيلة يختارها الأطفال.
    Cuestiones de fondo: Derecho a la libertad de expresión, incluida la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas; restricciones permisibles; discriminación por opiniones políticas UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى آخرين؛ القيود المسموح بها على هذا الحق؛ التمييز القائم على الرأي السياسي
    3. " Garantizar el derecho a recibir, buscar y difundir informaciones e ideas de conformidad con el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos " UN 3- ضمان الحق في تلقي والتماس ونقل المعلومات والأفكار وفقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Observando que la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística o por cualquier otro procedimiento elegido, según lo establecido en el artículo 19 del Pacto, da sentido al derecho a la participación efectiva en una sociedad libre, UN وإذ تلاحظ أن حرية التماس مختلف أنواع المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الإنسان، على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من العهد، تعطي معنى للحق في المشاركة على نحو فعال في مجتمع حر،
    55. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    El derecho a la libertad de expresión consagrado en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos comprende varios aspectos, incluido el derecho a " difundir informaciones e ideas de toda índole " , la libertad de " buscar " y " recibir " esas informaciones e ideas " sin consideración de fronteras " , y por cualquier medio. UN 58 - ويشمل الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في العهد عدة جوانب منها حرية " نقل مختلف ضروب المعلومات والأفكار " ، وحرية " التماس " هذه المعلومات و " تلقيها " " دونما اعتبار للحدود " ، وبأية وسيلة.
    g) Garantizar, en particular, el derecho de todas las personas a practicar, enseñar su religión o reunirse en relación con una religión o creencia y su derecho a establecer y mantener lugares para esos propósitos, así como el derecho de todas las personas a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas en esas áreas; UN (ز) أن تكفل على وجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس لأغراض تتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة وصيانة الأماكن المهيأة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في التماس وتلقي وتوزيع معلومات وأفكار في هذه المجالات؛
    La libre comunicación de informaciones e ideas acerca de cuestiones públicas y políticas entre los ciudadanos, los candidatos y los representantes elegidos es indispensable. UN ومن الضروري أن يتمكن المواطنون والمرشحون والممثلون المنتخبون من تبادل المعلومات والآراء بحرية حول مسائل تتعلق بالشؤون العامة والشؤون السياسية.
    También le produce inquietud que el hecho de que el Gobierno sea propietario y tenga el control de muchos medios electrónicos pueda menoscabar el derecho de toda persona a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لكون ملكية الحكومة لكثير من وسائط اﻹعلام والاتصال الالكترونية وسيطرتها عليها قد تقوضان حق كل شخص في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها لﻵخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus